You will not regret this перевод на португальский
36 параллельный перевод
You will not regret this.
Não se vai arrepender.
Thanks - You will not regret this.
Não vais arrepender-te.
You will not regret this, Delenn.
Não se vai arrepender disto, Delenn.
You will not regret this! YES!
Não irão arrepender-se.
You will not regret this.
Não vai arrepender-se!
You will not regret this.
Não vais arrepender-te.
You will not regret this.
Não te vais arrepender.
Listen, you will not regret this either.
- Não se vai arrepender.
Oh, you will not regret this.
Não se vai arrepender por isto.
You will not regret this. I promise you.
Não se vai arrepender, prometo.
You will not regret this, Jabba.
Não se irá arrepender, Jabba.
You will not regret this decision.
Não te vais arrepender da decisão.
- Trust me young lady, you will not regret this.
- Confia em mim jovem senhora, não te arrependerás. - Faz-te a ela, Sal!
Mr. Torini, you will not regret this.
Sr. Torini, não irá arrepender-se.
Okay. [Phil] You will not regret this decision, Mrs. Patterson.
Não se vai arrepender disto, Sra. Patterson.
You will not regret this.
Não se vai arrepender disto.
- You will not regret this.
Não se vai arrepender disto.
You will not regret this, corporal.
- Não se vai arrepender, Cabo!
You will not regret this.
Não se arrependerá.
You will not regret this.
Não se vão arrepender.
Okay, you will not regret this.
Não te vais arrepender disto.
I regret to tell you that due to a sudden illness, our Diva, La Carlotta, will not be appearing this evening.
Lamento informar que devido a doença súbdita, a nossa diva La Carlotta não estar connosco esta noite.
Honey will you just admit that you regret not going to this party.
Querida podes apenas admitir que estás arrependida de não teres ido á festa.
Jack, you will not regret this.
Jack, não te arrependerás.
there will come a day when you'll regret not letting me develop this weapon.
Chegará o dia quando se arrependerá de não me deixar desenvolver essa arma.
I do appreciate how difficult this is for you to hear, believe me. But I would advise you right now not to say anything that you will regret.
Compreendo que seja difícil para si ouvir isto, mas aconselho-o a não dizer nada que se possa arrepender.
There will not be a day, not one single day, when you regret this, darling. I will not permit it.
Não vai ser um dia, nem um dia único, que você vai se arrepender disso querido.
I regret allowing it to have come this far, but you are my only son, Alak, and our Castithan blood will not be diluted.
- Não. Eu... - Arrependo de ter deixado isto avançar.
- You will not regret this.
- Não vais arrepender-te. Muito bem.
- You will not regret owning this.
- Não se vai arrepender de ter isto.
If you put me on this jury, you will not regret it.
Se me puser neste grupo, não se vai arrepender.
I'm gonna be dead soon, and my biggest regret is that... you will remember me like this and not the young father who cradled you in his arms.
Estarei morto em breve e o meu maior arrependimento é que... vais-te lembrar de mim assim, e não como o jovem pai que te balançava nos seus braços.