You won't be disappointed перевод на португальский
104 параллельный перевод
Oh, please, please, please, I assure you if you stay, you won't be disappointed.
Oh, por favor, por favor, por favor, eu lhe asseguro se você ficar, não vai se decepcionar.
I don't know quite what you expected... but I hope that you won't be too disappointed.
Não sei bem o que esperavam, mas espero que não fiquem decepcionados.
Expect the worse, then you won't be disappointed.
Espere o pior e não terás decepções.
You won't be disappointed in the guest list.
Não vai ficar decepcionado com a lista de convidados.
I'm sure you won't be disappointed and have to cancel that flight.
Tenho a certeza de que não ficará desiludido nem terá de cancelar o voo.
But so you won't be too disappointed, I'm gonna give you the poison.
Mas já que estás tão desapontado, vou te dar o veneno.
I promise you, you won't be disappointed.
Prometo-vos, não vão ficar desapontados.
Mom disappointed that you won't be sleeping with her anymore?
A mamã está aborrecida porque já não dormes com ela?
- Great... you won't be disappointed.
- Óptimo, não o vou desapontar.
- You won't be disappointed.
- Não se decepcionará.
You won't be disappointed.
É um sistema que funciona há mais de 200 anos.
Don't count on it, you won't be disappointed.
Se não contares com isso, não ficarás desiludida.
Always guess the cliche, and you won't be disappointed.
Isso é um cliché. E não me surpreende.
Then you won't be disappointed.
Então, não terá uma desilusão.
You won't be disappointed, sir.
Não vai ficar desiludido, senhor.
You won't be disappointed.
Não te arrependerás.
You won't be disappointed.
Não ficará desiludido.
You won't be... disappointed.
Não ficará desapontado -
I promise you won't be disappointed.
Eu prometo a você que não ficará desapontada.
You won't be disappointed.
Não se decepcionará.
We evaluated your play last year. While this is strictly an academic offer we won't be disappointed if you choose to play.
Nós avaliámos... o seu desempenho no ano passado e, embora seja só uma oferta académica, não nos irá desapontar, se jogar.
You won't be disappointed in our performance.
Não ficarás desapontada com o nosso desempenho.
You won't be disappointed.
Não te vou desiludir.
You won't be disappointed.
Não ficará desiludida.
We're disappointed that we won't be seeing you.
Nós estamos desapontados em não o ver
- You won't be disappointed.
Vou vê-los. - Não irá se decepcionar.
You won't be disappointed.
Não ficarás desiludido.
You won't be disappointed.
Você não vai ficar desapontado.
You won't be disappointed.
Não se desapontará.
Word is, carry cash and you won't be disappointed.
A coisa é, trás dinheiro e não vão ficar decepcionados.
I hope you won't be disappointed.
Espero que não fique desapontada.
Don't worry, you won't be disappointed
Não te preocupes, não vais ficar desiludido
You won't be disappointed.
- Não se vai desiludir. - Claro.
If you let her in, you won't be disappointed.
Deixem-na entrar, não se vão arrepender.
I promise you won't be disappointed.
Prometo que não ficará desapontado.
You'll soon see what you get, you won't be disappointed.
Não se arrependerá
You won't be disappointed, I promise.
Não ficará desapontado, prometo.
You won't be disappointed.
Você não ficará desapontado.
You look handsome. She won't be disappointed.
Estás muito bonito, ela não ficará desiludida.
And you won't be disappointed in me.
Não ficarão desiludidos comigo.
You won't be disappointed.
Não ficarás decepcionado.
You won't be disappointed.
- Vocês não ficarão decepcionados.
Well, Ben at least you won't have to be disappointed for very long.
Bem, Ben, pelo menos não ficarás desapontado por muito tempo.
You won't be disappointed.
Não vais ficar desapontado.
You won't be disappointed.
Não vai ficar desapontado.
You won't be disappointed.
Não o decepcionarei.
Then you won't be disappointed.
Então não vai se desapontar.
You won't be disappointed, old son.
Pois bem, meu amigo, não vais arrepender-te.
I guarantee you won't be disappointed.
Garanto que não te decepcionas.
Oh, you won't be disappointed.
Não ficarás desapontada.
- You won't be disappointed.
- Não ficará desiludido.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't do it 38
you won't die 48
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't do it 38
you won't die 48