Your father was a good man перевод на португальский
57 параллельный перевод
- Your father was a good man.
- O teu pai era um bom homem.
Your father was a good man, Franco.
Seu pai era um bom homem, Franco.
Your father was a good man.
O vosso pai era um homem bom.
Your father was a good man.
O teu pai era um bom homem.
Your father was a good man. A great soldier.
O seu pai era um bom homem, um soldado corajoso.
And I wanted to tell you that your father was a good man Tony.
Vim dizer-te que o teu pai era um bom homem, Tony.
Your father was a good man, stephanie.
O teu pai era um bom homem Stephanie.
Your father was a good man, a very good man.
O teu pai era um homem bom. Um homem muito bom.
Now, look, Tommy, your father was a good man, and because of that, I'm doing all I can here.
Olha Tommy, o teu pai era um bom homem, e por causa disso, eu estou a fazer tudo o que posso aqui.
Your father was a good man when I knew him.
O teu pai era um bom homem, quando o conheci.
- Hey, your father was a good man.
- O vosso pai era um bom homem.
Your father was a good man, Michelle.
O teu pai era um homem bom, Michelle.
Your father was a good man, you know that.
O teu pai era um bom homem, tu sabes isso.
Your father was a good man.
Ele era um bom homem.
Your father was a good man, Nathan.
O teu pai era um bom homem, Nathan.
Your father was a good man, a great dad and damn good police.
O teu pai era um bom homem, óptimo pai e um polícia extraordinário.
DA VE.'Your father was a good man.
O teu pai era um bom homem.
- Your father was a good man.
Seu pai era um bom homem.
Your father was a good man.
O teu pai era um homem bom.
Well, your father was a good man.
Bem, o teu pai era um bom homem.
Your father was a good man.
- O teu pai era um bom homem.
I know your father was a good man
Eu sei que o seu pai era um bom homem.
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man.
Por mais miserável que sejas, Mormont, ao menos o teu pai era um bom homem.
hidden. Your father was a good man.
O seu pai era um bom homem.
Now, your father was a good man, a flawed man, like anyone else.
O seu pai foi um bom homem... um homem com falhas, como qualquer outro.
My gut feeling told me that if Pope hated your father so much, maybe your father was a good man.
A minha intuição diz-me que se o Pope detesta tanto o teu pai, talvez o teu pai seja um bom homem.
I mean, your father was a good man.
O teu pai era um homem bom.
Your father was a good man.
O seu pai era um homem bom.
That your father was a good man.
- Que o teu pai era um bom homem.
- That your father was a good man.
- Que o teu pai era um bom homem.
Your father was a good man and a great journalist.
O teu pai era um bom homem e um grande jornalista.
Your father was a good man, Alex.
- O teu pai era um bom homem, Alex.
Your father was a good man.
O teu pai era bom.
And your father, he was a good man too.
E seu pai... Também foi um bom homem.
Your father and I never had much to say to each other but he was a good man.
O seu pai e eu nunca falámos muito, mas ele era um homem bom.
Tom was a good man though foolish enough to work for your father.
Tom era um bom homem... embora fosse tolo o suficente para trabalhar para o teu pai.
Your father was a good man.
O seu pai era um bom homem.
You're a good man, D'Artagnan... much like your father was.
És um bom homem, D'Artagnan... tal como o teu pai foi.
He was a good man, your father.
Era um bom homem, o teu pai.
You can accept your father was a pirate and a good man, or you can't.
Por exemplo, podes aceitar que o teu pai era pirata e um bom homem, ou não.
But your father, Sam Cassotto, he was a loyal and good man.
Mas o teu pai, Sam Cassotto, era fiel e um bom homem.
I met your father. He was a good man.
Conheci o teu pai, era boa pessoa.
We knew your father, he was a good man. Strong.
Ele era um bom homem, forte.
But your father was my friend and he was a very good man.
Mas o teu pai era meu amigo e ele era um homem muito bom.
Was your father a good man?
O teu pai era um bom homem?
Your father was a very good man.
O seu pai era um homem incrível.
Your father was a good, good man.
O teu pai... era um homem muito, muito bom.
He was a good man, your father.
Ele era um bom homem, o teu pai.
he was going to make the world a good place on the island, he was going to keep you happy, he, he... This is the best man for the job. No matter what, if it was between me and your father, who would you take?
Ia fazer do mundo um lugar feliz, na ilha, ia manter-te feliz, tendo a certeza que era o melhor homem para a tarefa, entre mim e o teu pai, quem escolherias?
I know you thought... your father was crazy... but he was... a good man.
Sei que pensas... que o teu pai era louco... mas ele era... um bom homem.