Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Your father would be proud

Your father would be proud перевод на португальский

92 параллельный перевод
- Your father would be proud.
- O teu pai ficaria orgulhoso.
Your father would be proud of you ; you are a Musketeer.
O teu pai teria orgulho de ti ; tornaste-te um Mosqueteiro.
Your father would be proud of us.
O seu pai teria ficado orgulhoso.
Your father would be proud.
Seu pai ficaria orgulhoso.
Your father would be proud, Joshua.
O teu pai ficaria orgulhoso, Joshua.
Your father would be proud of you.
O teu pai teria orgulho de ti.
Your father would be proud.
O teu pai ficaria muito orgulhoso.
Your father would be proud.
O teu pai ia orgulhar-se de ti.
Your father would be proud.
Seu pai estaria orgulhoso.
- Your father would be proud of you too.
- O teu pai também estaria.
- Your father would be proud.
- O seu pai ficaria orgulhoso.
You know whether you win or lose, your father would be proud of you
Sabe Ganhando ou perdendo, seu pai estaria orgulhoso de você.
Your father would be proud of you.
O teu pai estaria orgulhosa de ti.
Your father would be proud.
O teu pai ficaria orgulhoso.
- Your father would be proud of you.
- O teu pai estaria orgulhoso de ti.
Your father would be proud.
O teu pai estaria muito orgulhoso.
Your father would be proud of you... in the best way.
O teu pai ficaria orgulhoso de ti... Da melhor forma.
Your father would be proud.
Seu pai estaria orgulhoso de você.
I'M SURE YOUR FATHER WOULD BE PROUD TO KNOW HOW BRAVELY YOU FOUGHT ALONGSIDE ME.
Tenho a certeza que o seu pai ficaria orgulhoso de saber... como lutou orgulhosamente ao meu lado.
Your father would be proud.
O seu pai ficaria orgulhoso.
Your father would be proud of you.
O seu pai teria orgulho em si.
Your father would be proud to see how far you've come.
O teu pai teria orgulho em ti.
We're tired of you, Ender. You know, your father would be proud.
Prepara-te para levares.
Your father would be so proud of you.
O vosso pai ficaria orgulhoso.
Your father would be very proud of you.
- O seu pai vai ter muito orgulho.
"lf l win, you would be" proud of your father.
Se eu ganhar, terás orgulho do teu pai.
Your father and I would be very proud of you.
De modo nenhum. O teu pai e eu ficaremos muito orgulhosos.
If I jog you out of that right and teach you to be a man... your father would be as proud of me as he would you, Scotty!
Se eu te ensinasse a ser um homem, o teu pai ficaria tão orgulhoso de mim como de ti, Scottie.
Your father would be real proud, Kenny.
O teu pai havia de gostar disto.
Just imagine how proud your father would be if he knew that his sons both rose from the ranks.
Imagine como seu pai ficaria orgulhoso... se soubesse que seu filho teve sucesso na carreira.
Well, your father would be very proud of you.
Agora o seu pai vai orgulhar-se de si.
Your father would be so proud.
O teu pai ia ter tanto orgulho...
Your father would be proud, Ahkna.
Seu pai deveria estar orgulhoso, Ahkna.
Your father would be so proud, rest his soul.
O teu pai ficaria orgulhoso, que Deus o tenha em descanso.
Alexander, I know you think me a stiff old sod but whatever our differences, know this day your father would be very proud of you.
Alexandre, sei que me achas um velho empertigado... mas, apesar dessas diferenças saiba que... seu pai se orgulharia de ti.
Your father would be very proud of you.
O teu pai ficaria muito orgulhoso de ti.
Your father would be so proud of all of you.
O vosso pai orgulhar-se-ia tanto de todos vocês.
I would be proud to tell the world that I'm your father
Ficaria orgulhoso poder dizer ao mundo que sou teu pai.
I'm sure your father would understand and be proud... that his children are helping the Avatar.
Tenho a certeza que o vosso pai irá perceber. E vai ficar orgulhoso por os seus filhos estarem a ajudar o Avatar.
Your father would be proud.
O teu pai estaria orgulhoso.
Your father would be very proud.
O teu pai ficaria muito orgulhoso.
Your father would be so proud of you, Ben.
O teu pai ficaria tão orgulhoso de ti, Ben.
- Your father would be so proud of you.
O teu pai ficaria tão orgulhoso de ti.
Your father would be so proud.
O teu pai estaria tão orgulhoso.
Your mother, God rest her soul, - would be very proud of you, boy. - Yes, Father.
Sua mãe, que descanse em paz... ficaria muito orgulhosa de você garoto.
Your father would be very proud.
- Grande honra. O teu pai ficaria muito orgulhoso.
If your mother were here today, she would be a very proud woman, Fabious. Thank you, Father.
- Obrigado, pai.
Your father would be very proud of you.
O teu pai teria muito orgulho em ti.
Your father would be so proud.
O vosso pai ficaria tão orgulhoso.
Your father, for all the hell he caused us, would be proud of you.
Seu pai, por todo o inferno que ele nos causou, estaria orgulhoso de você.
Your father would be very proud.
- Faria orgulhoso o seu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]