Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Z ] / Zarathustra

Zarathustra перевод на португальский

34 параллельный перевод
Yes, but you're right, you never dressed Zarathustra.
Sim, mas você está certo, você nunca vestidos Zarata.
The one who made Zarathustra faint. Faint?
Aquele que fez desmaiar o Zarathustra.
[Also sprach zarathustra playing] There are many things in this universe you're not meant to understand.
Existem muitas coisas neste universo que voçês não estão destinados a compreender.
First. Who was the philosopher..... who developed the concept of the superman..... in Also Spracht Zarathustra?
Primeira, quem foi o filósofo que desenvolveu o conceito do super-homem, em "Assim Falava Zaratustra"?
- You know where he was today? At the public library reading Thus Spake Zarathustra by Friedrich Nietzsche, the German philosopher.
Hoje estava na biblioteca a ler "Assim Falava Zaratustra".
Out of isabella by zarathustra... And i will always want you In the way that i did
Filha de Isabella e de Zarathustra... e sempre vou querer-te do modo como te quis no primeiro dia em que te vi a brincar fora da casa de teu pai.
Thus Spoke Zarathustra.
Thus Spoke Zarathustra.
Sometimes you have to be Zarathustra.
Às vezes tens que ser Zaratustra.
All here, from Asimov to Zarathustra.
Todos aqui, desde o Asimov até ao Zarathustra.
Zarathustra.
Zarathustra.
'Also sprach Zarathustra'. By Nietzsche.
"Also sprach Zarathustra", de Nietzsche.
"Also sprach Zarathustra."
Assim Falou Zaratustra.
It's called "Also sprach Zarathustra,"
Chama-se Assim Falou Zaratustra.
"Thus spoke Zarathustra." It's by Strauss.
É de Strauss.
"Thus Spoke Zarathustra."
Assim falou Zaratustra ".
Zarathustra.
Zaratustra.
I read Zarathustra in high school.
Eu li "Assim falava Zaratustra", no liceu
'Thus Spoke Zarathustra'.
"Assim falava Zaratustra".
The Ruyi Jingu Bang, the Staff of Zarathustra, the Staff of Ra.
A Ruyi Jingu Bang, o ceptro de Zaratustra, o ceptro de Rá.
"The eye of Zarathustra is the key " to the door of lost knowledge, the staff summoned by sun and rue. "
"O olho de Zaratustra é a chave para a porta do conhecimento perdido, o ceptro invocado pelo sol e pelo pesar."
The Eye of Zarathustra is a glass globe, making it officially...
O Olho de Zaratustra é um globo de vidro. Tornando-o oficialmente...
To gain access to the Eye of Zarathustra, of course. Hey!
Para ter acesso ao Olho de Zaratustra, claro.
The Eye of Zarathustra.
- O Olho de Zaratustra.
Because the Eye of Zarathustra is allegedly a map to the Staff of Zarathustra.
- Porque o Olho de Zaratustra é um mapa para o Ceptro de Zaratustra.
- Zarathustra.
- Zaratustra.
So is the Eye of Zarathustra.
E o Olho de Zaratustra.
The Eye of Zarathustra.
O Olho de Zaratustra.
You are looking for the, uh, Staff of Zarathustra?
Está a procura do Ceptro de Zaratustra?
Do you wanna tell me why you've brought me and the Eye of Zarathustra to a diner in the middle of nowhere?
Pode me dizer porque me trouxe, e ao Olho de Zaratustra para um restaurante no meio do nada?
"when sun and rue meet, thus is revealed the Temple of Zarathustra."
"No encontro do Sol e da arruda, será revelado o Templo de Zaratustra."
The Temple of Zarathustra.
O Templo de Zaratustra.
Prospero, who binds Ariel, he has the staff of Zarathustra.
Prospero, que prendeu a Ariel, ele tem o Ceptro de Zaratustra.
- It's just lucky that he's only using the Staff of Zarathustra to aid him in his spells,'cause if it had been the original Staff of Power, it would be a lot worse.
- Não. Foi sorte ele usar apenas o Ceptro de Zaratustra para ajuda-lo nos feitiços. Se ele tivesse o Ceptro do Poder original, seria muito pior.
So... like... Zarathustra,
Portanto, como Zaratustra... eu vim cedo demais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]