Zem перевод на португальский
18 параллельный перевод
And they tell us to throw it away!
E eles nos d ¡ zem para desperd ¡ car ¡ sso!
Tired, thirsty Sméagol. He finds a secret way through the mountain. A tunnel with no Orcses anywhere, and they say "sneak." "Sneak"?
Cansado e vom sede, Sméagol avha um vam ¡ nho pela montanha... um túnel onde não ha Orvs, e eles d ¡ zem que fuço.
If all else fails, take zem. You will feel no pain.
Se tudo o resto falhar, toma-as.
When zey get here, tell zem to vait.
Quando chegarem, diga-lhes para esperarem.
You vill most certainly know zem.
Reconhecê-los-á de certeza.
I hope you will show zem more courtesy zan you have shown me.
Espero que... sejam mais delicados com eles do que foram comigo.
London calling.'l have zem. I will now jam the London transmitter and broadcast myself.
Agora vou interferir na transmissão de Londres e começar a emitir.
So the village refused to work for zem.
Por isso, a aldeia recusou-se a trabalhar para eles.
Oh, I was hanging zem up and I went into a daydream.
Oh, estava a pendurá-las e comecei a sonhar acordada.
I drank from the well ofZem Zem.
Eu bebi do well ofZem Zem.
I drank water from the well of Zem Zem.
Bebi da fonte de Zem Zem.
Apparently, the same student received similar threats in the last two weeks, threats that some say were mishandled by the school administration.
O mesmo aluno terá receb ¡ do ameaças semelhantes nas últ ¡ mas semanas. Ameaças que d ¡ zem ter s ¡ do maltratadas pela d ¡ recção da escola.
Milak zem thrugda. "A great warrior Unites the cantons."
"Um grande guerreiro irá unir as vilas".
But as new enemies reveal themselves... Jaryakat a zem. Things are spinning out of control.
Mas à medida que surgem novos inimigos... a situação começa a ficar descontrolada.
Now, I'm sure zere are some maids and farmers'daughters zat would like to say goodbye to me, so go find zem, if you don't mind!
Deve haver criadas e filhas de lavradores que gostariam de se despedir de mim... Vão procurá-las, se não se importam!
Well, that was before I heard about your zem-ba-ko.
Isso foi antes de eu saber do teu zembako.
Once a man has taken a life, he is forever a zem-bat-so.
Depois de se tirar a vida a alguém, permanece para sempre um zembatso.
Jaryakat a zem. Just as our greatest threat...
Apenas a nossa única ameaça...