Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Z ] / Zeroed

Zeroed перевод на португальский

77 параллельный перевод
We just zeroed gray Ford coupe,'46.
Acabámos de avistar um Ford coupé, 1946.
They got Ingersoll's squad zeroed in.
Têm a patrulha do Ingersoll sob mira.
2000 Texas cowboys spinning around in rubber boats and the Germans sitting on the other side, flat zeroed in on them with machine guns.
Dois mil Rangers do Texas em barcos de borracha, e os alemães do outro lado a metralhá-los. Uma operação muito mal conduzida.
I want the coordinates zeroed in so that when we beam down we won't be visible to them.
Quero coordenadas para não estarmos visíveis.
- Good. He's zeroed in on the suspect that bought the solenoids. Terrific.
Está atrás do suspeito que comprou os detonadores.
The Huns have us zeroed in.
Os Hunos têm-nos na mira.
I've zeroed in on his location.
Já o consegui localizar.
Yes, Mrs. Grayson, I know, but that account needs to be zeroed out. [Gasping] Mm.
Sim, Sra. Grayson, eu sei, mas aquela conta tem de ser limpa.
"Here we check" - "zeroed" the Minimis and 203s.
Aqui verificamos as "MiniMe's" e as bombas 203. As armas são apenas uma ferramenta. Desde que façam barulho e atinjam aquilo a que apontas, servem.
Third period, he zeroed in on that punk.
Depois, ele quase arrancou a cabeça do safado.
The sniper zeroed in on the cherry of his cigarette, Bozz.
O atirador tinha apontado à ponta do cigarro dele, Bozz.
They hit us with their 88s, zeroed in on this crossroad.
Era tiro ao boneco. Depois atacaram-nos com as peças de 88 mm.
They've got us zeroed!
Estão-nos a bombardear!
And when we got there we could see that the Germans had zeroed in artillery there.
E quando lá chegámos verificámos que os alemães tinham bombardeado intensamente aquela zona.
This woods of ours zeroed in completely.
As árvores estavam estilhaçadas...
You zeroed in on a message for the day?
Reduziste a uma mensagem por hoje?
- The drive's been erased twice but not zeroed out.
- A drive foi apagada duas vezes mas não substituída.
- Zeroed in.
- para zero.
The J-Man is zeroed in, okay?
O J-Man está atento, certo?
And once I've finished. another life has been summed up - assets and debts tallied. then zeroed out.
Quando eu termino e a vida inteira está resumida e os seus bens divididos, você pede para eles assinarem.
When you've zeroed in on Silien, advise me.
Quando achares o Silien, avisa-me.
Now they've got our attack axis zeroed in.
Têm o nosso eixo de ataque em mira.
Get up and get going. They've got us zeroed in.
Eles têm-nos na mira.
It says I'm zeroed out.
- O que foi? - Diz que tenho a conta a zeros.
Global positioning has zeroed in... On the Queen Anne section of Seattle.
Foi localizado na... zona Queen Anne em Seattle.
If you're zeroed for 600, you ought to aim a little lower.
Se estiver próximo, a 600 precisa apontar mais para baixo.
Cancel that. He just zeroed out.
Cancele, ele está sem sinais.
A recent independent study revealed a 98 % satisfaction rating among newly zeroed-out couples.
E recentemente, um estudo independente revelou que a taxa de satisfação é de 98 % entre os casais que ficaram a zeros.
On the 15th anniversary of the invention of the Timer we're talking to zeroed-out couples.
No 15º aniversário sobre a invenção do Temporizador, conversámos com casais que foram unidos.
Eric and Tammi zeroed-out over 5 years ago.
Eric e Tami uniram-se há mais de cinco anos.
that it's moot, that I already zeroed-out, that we already know who my supposed One is, that it's too late, and there's no going back, and it's a pointless gesture, right?
Que é irrelevante. Que eu já cheguei aos zeros. Que já sabemos quem é o meu suposto predestinado, que é tarde de mais e que não há volta.
... zeroed in on their prey.
... centraram-se na presa.
We have zeroed in on items of a more personal nature, various, uh, batteries, electronics, even music and entertainment.
Temos zero em relação a itens de natureza pessoal, vários, uh, baterias, produtos electrónicos, até música e entretenimento.
I have zeroed in on a new investor.
- Tenho um novo investidor em vista.
A zero, as in, your account has been zeroed out.
- A tua conta está limpa. - É impossível.
Because you zeroed in on him. No!
- Porque o escolheu como alvo.
I think I zeroed in on something.
Acho que encontrei algo.
We've zeroed in on a man named Brett Gelles.
Reduzimos a busca a um homem chamado Brett Gelles.
I mean gone. Blank. Zeroed out.
Desapareceram, foram-se, não há vestígios.
We should focus. I'm sure the Viper is zeroed in on you by now.
E precisamos de nos concentrar, o Viper deve estar por aí.
Uh, the bank account zeroed out a few days ago.
A conta bancária a zeros há poucos dias. Ficou ganancioso.
Zeroed in on my weakest spot.
Implicou com o meu ponto mais fraco.
I show one sniper already zeroed in on you.
Vejo que um sniper já o tem na mira.
Have you and the missus zeroed in on a dining establishment?
Sr. Presidente, a sua esposa e o senhor já decidiram onde vão jantar?
He zeroed in on me, made things personal.
Concentrou-se em mim, tornou as coisas pessoais.
I feel like I'm back at boot camp, and we still haven't zeroed in on the threat to Mira yet.
- Sinto que voltei ao campo de treino, a ainda não descobrimos quem é a ameaça à Mira.
This woman was a sexual predator who zeroed in on judge Randall with unwanted attention from the very start of the torts class she took from him.
Essa mulher era uma predadora sexual, obcecada pelo juiz Randall sem receber atenção de volta, desde o início das aulas em que ela estava presente.
Cash machines on tilt, people's credit card balances being zeroed out, whoever cyber terrorist this is, they've figured out they can catch a lot more bees with honey than vinegar.
ATM's com defeito, cartões de crédito a serem postos a zero, quem quer que seja o terrorista, descobriu como apanhar mais abelhas com mel do que com vinagre.
- He doesn't. - I'd zeroed in on this particular account because it held the same sum that you'd lost, and the withdrawal was made for the same sum as Nolan's home. Look I'd-
Ele não entrou.
You're zeroed in.
Está terminando.
They got us zeroed!
Eles estão em cima de nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]