Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Z ] / Zod

Zod перевод на португальский

336 параллельный перевод
Finally, General Zod.
Finalmente, o General Zod.
General Zod, your only feeling was contempt for our society.
General Zod, o seu único sentimento foi desprezo pela nossa sociedade.
-... is their leader, General Zod.
... é o seu líder, o General Zod.
general Zod does not take orders.
O General Zod não aceita ordens.
I am General Zod.
Sou o General Zod.
Your lands, your possessions, your very lives will gladly be given in tribute to me, General Zod!
As vossas terras, os vossos bens e as vossas próprias vidas... serão oferecidas de boa vontade a mim, General Zod!
Rise before Zod.
Levante-se perante Zod.
Now, kneel before Zod.
Agora, ajoelhe-se perante Zod.
Zod.
Zod.
On behalf of my country and in the name of the other leaders of the world with whom I have today consulted I hereby abdicate all authority and control over this planet to General Zod.
Em nome do meu país e em nome dos outros líderes do mundo, que consultei hoje, abdico por este meio... de toda a autoridade e controlo sobre este planeta, a favor do General Zod.
Come! Come and kneel before Zod!
Vem e ajoelha-te perante Zod!
Kneel before Zod!
Ajoelha-te perante Zod!
Take my hand and swear eternal loyalty to Zod.
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod.
Kneel before Zod! "
Ajoelha perante Zod. "
Little Zod's party isn't till next...
A festa do pequeno Zod é semana que...
The Disciples of Zod they must be stopped.
Os Discípulos de Zod devem ser detidos.
Even the great hero of the people, Zod.
Até o grande herói do povo, Zod.
If he hadn't been captured... Zod could have stopped your father from eviscerating the planet.
Se não fosse capturado Zod poderia ter impedido o teu pai de eviscerar o planeta.
But Zod was a man of peace.
Mas Zod era um homem de paz.
You are free, General Zod.
Está livre, General Zod.
Zod?
Zod?
When you were talking about Jor-El, you really were talking about Zod.
Quando falava do Jor-El, estava a falar do Zod.
Welcome to our new home, General Zod.
Bem-vindo à nossa nova casa, General Zod.
He wanted me to help him free a rebel Kryptonian named Zod.
Queria que o ajudasse a libertar um rebelde kryptoniano chamado Zod.
Last time someone talked me into taking them it was a trick to release General Zod.
Da última vez que alguém me convenceu a levá-lo lá, - foi um truque para soltar o General Zod.
"Zod is coming."
"O Zod vem aí."
From Lana's description, it sounded a lot like Zod's symbol.
Pela discrição da Lana, parecia o símbolo do Zod.
Lionel's drawings warned of Zod coming.
Os desenhos do Lionel avisaram sobre a vinda do Zod.
I thought that Zod was trapped in that Phantom-prism other-dimension thing.
Não percebo. O Zod não estava encurralado na prisão fantasma, noutra dimensão?
Fine knows I would not release Zod willingly.
Fine sabe que eu não libertaria o Zod de livre vontade.
Fine has returned... to release Zod.
O Fine regressou para libertar o Zod. Que devo eu fazer?
An advanced technology that will stop at nothing until its master... Zod, has been released.
Uma tecnologia avançada que não vai parar perante nada até libertar o Zod, o seu mestre.
Zod was imprisoned in the Phantom Zone... for crimes that led to the destruction of our planet.
O Zod estava aprisionado na Zona Fantasma por crimes que levaram à destruição do nosso planeta.
Zod's physical body was destroyed... to prevent him from escaping the Phantom Zone.
O corpo físico do Zod foi destruído para prevenir que se evada da Zona Fantasma.
I mean, why doesn't this Zod guy come fully composed?
Por que não vem esse tal Zod totalmente composto?
All Jor-El told me was that Zod's spirit would possess a human.
O Jor-El só me disse que o espírito do Zod iria possuir um humano.
This is the Zod whose hobbies include mass destruction and world domination?
O Zod cujo passatempo inclui destruição e dominação mundial?
Zod will possess a human form.
O Zod vai possuir uma forma humana.
Lex is the vessel of Zod.
O Lex é o hospedeiro do Zod.
If Zod is as evil as you believe him to be... it's easy to understand why he chose Lex to inhabit as his vessel.
Se o Zod é tão maléfico como acreditas que ele seja é fácil perceber porque escolheu o Lex para seu hospedeiro.
I'm sure Zod will cherish her allegiance.
Tenho a certeza que o Zod vai celebrar a sua lealdade.
If you'd have released Zod the first time... they would have been spared.
Se tivesses libertado o Zod da primeira vez eles teriam sido poupados.
Nothing could make me release a monster like Zod.
Nada me faria libertar um monstro como o Zod.
I refused to release Zod.
Recusei-me a libertar o Zod.
And I can't release Zod.
E não posso libertar o Zod.
I mean, what if the only way to stop Zod and stop Fine... and stop all of this is to just destroy that vessel?
E se a única forma de deter o Zod e o Fine e acabar com tudo isto é destruir o hospedeiro?
You've opened the portal for Zod.
Abriste o portal para o Zod.
you've opened the portal for Zod!
Abriste o portal para o Zod!
my name is Zod.
Chamo-me Zod.
that was Zod.
Era o Zod?
Zod killed you.
O Zod matou-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]