Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Z ] / Zomba

Zomba перевод на португальский

48 параллельный перевод
She's mocking me.
Ela zomba de mim.
Beware, my lord, of jealousy! It is the green-eyed monster, which doth mock the meat it feeds on.
Acautelai-vos, senhor, o ciúme é um monstro de olhos verdes... que zomba do alimento de que vive.
The same height and build perhaps? The same brown eyes waiting to betray you... and the wicked mouth that laughs at you and lies.
Talvez os mesmos olhos castanhos traidores, e a boca cruel que zomba de si e lhe mente.
Uncle, my brother mocks both you and me.
Tio, meu irmão zomba de vós e de mim também.
But Jonah still further flouts at God by seeking to flee from him.
Mas Jonas zomba de Deus, tentando escapar dele.
OR TALK TO ME WITH A MAKE-BELIEVE VO ICE.
Mas essa louça não zomba de mim como você faz.
My Norman barons resent it. They feel it's your Saxon way of mocking their nobility.
Meus barões normandos acham que você zomba da nobreza deles.
He sneers at me rejects me.
Ele zomba de mim, rejeita-me.
- Nobody can make fun of my daughter!
- De mim ninguém zomba! - Fique tranqüilo, rapaz!
How dare you bring a slave here who ridicules us so brazenly, so irreverently, and so stupidly?
Leiloeiro, como ousa trazer uma escrava... que zomba e nos humilha insolentemente... com sua tagarelice tola e irreverente?
They stand at Krom, where from its rotten battlements a band of Cossacks braves them. There is glory! No, I am ill content with them thyself I shall despatch to take command of them
Ficam parados em Krom onde um punhado de cossacos zomba deles através de muralhas podres.
* That hurts and mocks * l'm standin'alone
* Isso machuca e zomba * l esteja estando só
He jests at scars that never felt the wound.
Zomba ele de cicatrizes que nunca ferida sentiram.
Which is why it laughs at tools like you.
É por isso que zomba de você.
Yet you make fun of those who would see it for its possibilities.
Não obstante zomba daqueles que o veriam pelas suas possibilidades.
You mock me?
Zomba de mim?
" hums the underconsciousness.
Zomba do subconsciente.
George is jerking us off, making us wait.
George zomba de nós, nos faz esperar.
You mock my family.
Zomba da minha família!
You mock my shame for Cleitus and say I'd harm a hair of my father's head.
Tu! Zomba da minha vergonha por Clito e diz que eu magoaria o meu pai!
I don't know about that. No, seriously. From now on, people mess with us at their own peril.
Sério cara, a partir de agora, o pessoal zomba de nós com medo.
God is not mocked, Cy.
De Deus não se zomba, Cy.
God is not mocked, you son of a bitch!
De Deus não se zomba, filho da mãe!
( SCOFFS )
( Zomba )
( SCOFFS ) We didn't want to be loved.
( Zomba ) Nós não queremos ser amado.
( SCOFFS ) Yes, well, if the humans were gone...
( Zomba ) Sim, bem, Se os humanos foram embora...
Lo, how he mocks me!
Como ele me zomba...
Whe'r thou be'st she or no, or some enchanted trifle to abuse me I not know
Sejas tu ela ou não, ou qualquer mágico fantasma que zomba de mim, não sei.
I am the law and the law is not mocked!
Eu sou a Lei e da Lei não se zomba
( SCOFFS ) I don't doubt that you do real well on the side of the road.
( Zomba ) Eu não duvido que você faça muito bem ao lado da estrada.
( scoffs )
( Zomba )
( scoffs ) It's like, what's the fuss?
( Zomba ) É como, qual é a confusão?
You mock nomads?
Zomba dos nômades?
You mock Genghis?
Zomba de Gengis?
I don't usually agree with Sarah Palin, but when she mocks the, what she calls the "hopey-changey" stuff, she's right.
Não costumo concordar com Sarah Palin, mas quando zomba daquilo a que chama as coisas de "esperança-mudança", tem razão.
Forgive me, Your Majesty but this statement mocks the court.
Perdoe-me sua Majestade mas esta afirmação zomba da corte.
Is this all about?
( Zomba ) é que o que se trata?
( scoffs ) Tell me you're joking.
( Zomba ) Diga-me que você está brincando.
You make a mockery of law.
Você zomba da lei.
Senior roles are not to be sneered at, Ambrose.
Não se zomba dos papéis de idosos, Ambrose.
[scoffs] Visine?
[Zomba] Visine?
Meanwhile, Jesus is in the back like, "Who the fuck is making fun of my carpentry?"
E Jesus está ali atrás a dizer : " Quem zomba da minha carpintaria?
They insult my mother too.
Todo mundo zomba de mim porque morreu de tuberculose.
Why is this?
É um monstro de olhos verdes que zomba da carne que devora.
- You mock me?
- Zomba de mim?
He's making fun of me.
Ele zomba de mim.
I won't laugh at you, I promise.
Não vou zombá-lo, prometo.
And I
( zomba ) ( risos ) E eu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]