0f перевод на турецкий
203 параллельный перевод
- 0f course... the sea...
- Elbette... deniz...
0f course not.
Elbette değil.
0f course, I learned as a boy.
Elbette, daha çocukken öğrendim.
0f football.
Futbolu.
0f Livia, my grandmother.
Büyükannem Livia'nın.
0f course.
Yaptım, tabi ki.
I know, Jerry, that you are as human as the rest 0f us, if not more so.
Jerry, o kadar fazla olmasa da senin de öyle olduğunu biliyorum.
RUPERT : Mm-hmm. Because anything you say from here on out might be used against you later on in a court 0f law.
Çünkü söyleyeceğiniz herşey mahkemede...
- 0f course you're tense...
- elbette ki gerginsin...
0f course we were in the water!
Tabii ki biz sudaydık!
0f course, as you know, I swam and I swam.
Tabii ki, bildiğiniz gibi, yüzdüm, yine yüzdüm.
- 0f course.
- ( Bilko ) Tabi ki.
You're in the basement because they're afraid of you. 0f your relentlessness. And because they know they could drop you in the desert, tell you the truth is out there..... and you'd ask'em for a shovel.
Azmin nedeniyle senden korktukları ve seni bir çölün ortasına bırakıp gerçek işte burada dediklerinde onlardan bir kürek isteyeceğini bildikleri için bodrumdasın.
- 0f course they will.
- Elbette verirler. 21
" 0f course.
" Elbette.
0f course.
Elbette.
'" 0f course, why not?
" Elbette. Neden olmasın?
A TASTE 0F CHERRY
KİRAZIN TADI
So you don't think of me as a friend 0f course I do, we're friends
Yani beni arkadaşın olarak görmüyorsun. Elbette görüyorum, biz arkadaşız.
0f course I do
Tabii ki duyuyorum.
0f course not... just three nights
Elbette ki hayır... sadece üç gece.
0f course
Elbette
0f course, death is a solution but not at first, not during your youth
Elbette, Ölüm bir çözümdür, Fakat ilk olarak değil. Bu genç yaşında değil.
0f course.
Tabii ki.
0f Germany, who lost it after WW1.
Almanya'nın... Birinci Dünya Savaşı sonrasına kadar.
0f course, she'll never be the same.
Tabii, asla eskisi gibi olamayacak.
0f course I do, but not this way.
Tabii ki arzuluyorum, fakat bu şekilde değil.
0f course it does.
Tabii ki ediyor.
- 0f course.
- Tabii ki.
0f course, it is important when playing with a stick not to take the game too far.
Elbette bir sopayla oynarken oyunu çok da ileri götürmemesi önemli.
0f course you're afraid.
Tabii ki korkuyorsunuz.
- 0f course.
- Elbette.
0f course!
Tabii ya!
WHEN THE LAST MINUTE 0F HIS LIFE STARTED
HAYATININ SON DAKİKASI BAŞLADIĞINDA
0f course I'm not pregnant.
Tabii ki hamile değilim.
- 0f course I am.
- Tabii ki eminim.
- 0f course!
- Gerçekten!
They spit, hit, jump... 0f course I want to yell at them.
Tükürüyorlar, vuruyorlar, zıplıyorlar... Tabii ki onlara küfretmek istiyorum.
0f course, it's insane!
Elbette, bu bir çılgınlık!
- 0f course...
- Tabii ki...
0f course, of course.
Tabii ki, tabii ki.
0f course we will keep on playing! The next one is an ice-breaker!
Evet, devam edeceğiz tabii, bu gece bizim gecemiz, daha yeni başladık!
- If it freezes... we pad around the pipe, or we let it drip to stop it freezing when it gets really cold, like last year, when it got to - 7 0F on the ground.
- Donduğu zaman boruları sarıyoruz ya da geçen sene olduğu gibi sıcaklık yüzeyde - 20 dereceye düştüğünde ve çok soğuk havalarda su donmasın diye musluğu azıcık açık bırakıyoruz.
0f all of them, probably the most destructive is fishing, and it's the WAY we catch fish that's the problem,
Bunların içinde en yıkıcı olanı muhtemelen balık avı ve asıl sorun olan balık avlama şeklimiz.
- 0f course. It just seems a little out of place in a novel about migrant workers.
Göçmen işçiler hakkında yeni bir yerin dışında gibi gözüküyor.
- A biscotti. 0f course.
Bir biscotti, elbette.
There were... some really nasty guys. Guess who they were? BAR QUEEN 0F DIAM0NDS Government inspectors!
Orada... birkaç pislik herifte vardı.
- 0f what?
- Neyden?
0f course it's good.
Tabii ki iyi.
0f course I wouldn`t.
Geri çevirmek istemezdim.
0f course.
Tabiki.