Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ 2 ] / 2016

2016 перевод на турецкий

409 параллельный перевод
Suspect vehicle registered in the name of Fred Shine, 2016 Palm Beach Drive, not reported stolen, Ten four.
Şüpheli araç Fred Shine adına kayıtlı. 2016, Palm Beach Yolu. Çalıntı görünüyor.
2016, 2016
- No 2016... - 2016...
2016 Palm Beach Drive.
Palm Beach Yolu, No : 2016.
Incept date : 2016.
Üretim tarihi, 2016.
According to my source, the end of the world will be on February 14th in the year 2016.
Benim kaynağıma göre Dünya'nın sonu 14 Şubat 2016 yılında gelecek.
# Hey, where did we go # Days when the rains came?
Türkçe çeviri : pinkfloyd 05-06.01.2016
It was 2016 A.D. The thing people lost, in other words, the complementation of the mind is unfolding.
Bir kez daha sana borçlandım.
Like in 2016.
Mesela 2016'da.
It's tiny Tappahannock, Virginia population, 2016.
Virginia'daki 2016 nüfuslu küçük Tappahannock kasabası.
I'm thinking 2016 Olympics.
2016 olimpiyatları için düşünüyorum.
If everything went according the plan we would launch around 2017.
Plânda bir aksilik olmazsa 2016 yılında fırlatılmış olur.
Scheduled for completion in 2016... this telescope will be able to make images... up to ten times sharper than the Hubble space telescope.
Bu teleskop 2016 da tamamlandığında alacağı görüntülerin kalitesi Hubble teleskobundan 10 kat daha keskin olacaktır.
December 12, 2016.
12 Aralık 2016.
That's six dreams a night, 42 dreams a week, 168 dreams a month, and that's, what... 2,016 every year.
Gecede 6, haftada 42 ayda 168 bu da yılda 2016 rüya eder.
And I know that you're you and everything, but even you don't have 2,016 meaningful dreams a year.
Biliyorum, sen bir şeyler görüyorsun. Ama sen bile yılda 2016 anlamlı rüya göremezsin.
He don't get out'til 2016 for attempted murder.
Cinayete tesebbüsten, 2016'ya kadar çikamayacak..
I think we've got to wait till 2016 before we can make a determination on that, because that's when he'd have had the opportunity to win as many MotoGP Championships as Valentino has.
Bence kesin bir şey söylemeden 2016'ya dek beklemeliyiz çünkü o zaman Valentino kadar MotoGP Şampiyonası kazanma fırsatı elde etmiş olur.
Actually, our office intends to go entirely paperless by 2016.
Aslında, 2016'ya kadar kâğıt kullanımını bırakmak niyetindeyiz.
Not today like, you know, maybe down in like 2016.
Bugünlerde değil tabi, yani 2016 gibi falan.
I wanna run him for lower office and gear up for the 2016 presidential.
Onu aşağıdaki ofiste çalıştırmak ve 2016 başkanlık seçimleri için hızlandırmak istiyorum.
Of course. He fought Rubicon for the WRB belt in 2016.
Elbette. 2016'de Rubicon'la ünvan için dövüşmüştü.
My point is, we're all gonna die, and we're all gonna have a gravestone with a dash on it- - "1942 dash 2016,"
Demek istediğim, hepimiz öleceğiz, ve hepimiz üzerinde "tire" olan bir mezar taşına sahip olacağız- - "1942 tire 2016,"
And then, by February 2016, we can draw a line under all of this.
Ve sonra 2016 Şubat'ına kadar bunların hepsinin üstüne bir çizgi çekebilirsin.
Nixon's been dead almost 20 years, not in cryogenic hibernation, resting up for 2016.
Nixon nerdeyse 20 yıldır ölü, 2016 yılına kadar istirahat için, kriyojenik kış uykusunda değil.
It's on track to become the world's biggest economy by 2016.
2016'da dünyanın en büyük ekonomisi olma yönünde ilerliyor.
It's apartment 2016.
2016 numaralı daire.
2016.
2016.
50 % reduction by 2016.
2016 yılına kadar % 50 düşüş.
Class of 2016.
Sınıf 2016.
Walker needs me for 2016.
Walker'ın 2016 seçimleri için bana ihtiyacı var.
You could be the hero of this election and secure Pennsylvania for the Democrats in 2016.
Bu seçimin kahramanı olup 2016'da Demokratlar için Pennsylvania'yı garantileyebilirsiniz.
The President makes you VP, he keeps you on the ticket in 2016, and you use that as a springboard to run in 2020.
- Başkan seni yardımcısı yapacak, seni 2016'da hükümette tutacak ve bunu kullanarak 2020'de adaylığını koyacaksın.
And we can reallocate some of your existing 2016 reelection funds...
Mevcut 2016 yeniden seçim fonlarından bir kısmını tahsis...
You know, Rio 2016- - that's the goal.
Biliyorsunuz işte hedef Rio 2016.
You know, Eli thinks that this is about 2016.
Eli bunun 2016'da olacağını düşünüyordu.
Mos3n
Cemocem 25.01.2016
I got the new jawn. The 2016 jawn.
Yeni zımbırtıya bak 2016 model.
I would, especially if you're considering running for president in 2016, if the rumors are true.
Öyle, özellikle 2016'da Başkanlık için oynadığını göz önünde bulundurursak, yani söylentiler doğruysa.
But you've got to guarantee me that your family... and by family, I mean your family's money... will be behind me when I make my bid for 2016.
Ancak ailenin, yani ailen derken 2016 seçimi için çaba harcadığımda ailenin parasıyla beni destekleyeceğinin garantisini vermelisin.
We get killed in the midterms, we can kiss 2016 goodbye.
Ara seçimlerde ölüp 2016'ya güle güle diyebiliriz.
It's really nothing more than a placeholder until 2016, assuredly.
2016'ya kadar koltuğu sıcak tutacak birinden fazlası değil.
Oh, I reckon I could pencil you in for sometime early 2016.
- 2016'nın başlarında olabilir.
Laying the groundwork for a challenge in 2016.
2016 seçimleri için kendine yeni zemin hazırlıyorsun.
I've spoken to senior staff at the White House who say the president is worried you want to run against him in 2016. And just today Linda Vasquez intimated that you- -
Beyaz Saray'da kıdemli personel ile konuştum ve, bana Başkan'ın 2016 seçimlerinde ona karşı adaylığınızı koyacağından endişelendiğini söyledi.
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate.
Bugün de Linda Vasquez üstü kapalı olarak sizi... Bak, Başkanın 2016 seçimlerine gireceğini tamamen bekliyorum ve beni aday arkadaşı yaparak cömertlik göstermesini umuyorum.
You said I wanted to challenge you in 2016.
Size 2016'da meydan okumak istediğimi söylediniz.
Spring... 2016?
2016 ilkbaharında mı?
Five years and counting and still remaining that tragic mystery.
2016 yılında, dünya çapında doğum oranlarında büyük bir düşüş yaşandı. Beş yıldan beri devam eden bu trajik gizem hâlâ çözülebilmiş değil.
♪ ♪
Baba, Koca, Diyabet, Alkolik, Kahraman. Doğum : 1970 Civarı - Ölüm : 17 Mart 2016
It's 2016.
- 2016.
It's room 2016.
Oda 2016.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]