2018 перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Necessary because of the time involved in space travel until about the year 2018.
2018'a kadar, zaman yüzünden uzay yolculuğunda bu gerekliydi.
You know what's going to happen in the year 2o18?
2018 yılında ne olacağını biliyor musun?
And in 2018...
Ve 2018'de Soylent, Holcox'u satın almış.
The impact stripped Venus of most of its atmosphere... and the pulverized ice formed vast acid oceans on the surface of the planet.
Çarpışma daha çok Venüs'ün atmosferini şekillendirdi... ve toza dönüşen buz, asit okyanuslarının tamamını gezegen yüzeyinden sildi. 2018 yılında ilk koloni birlikleri, gezegen kuzeyindeki...
We search the entire Strip, and we find that damn thing before 2018.
Tüm caddeleri arayıp adamı 2018'e kadar buluruz.
Architect of the year, 20 18.
Yılın mimarı, 2018.
It would be at Europa by 2018... and by 2019 for certain we'd know whether there's life off Earth.
Europa'ya 2018 gibi ulaşır ve 2019 yılında Dünya dışında yaşam olup olmadığını anlarız.
With current chemically propelled rocket technology... a flight leaving from Earth for the Red Planet in 2018... when the two bodies are on the same side of the Sun... could take 104 days, less than four months.
Roket teknolojisiyle 2018'de kızıl gezegene doğru bir uçuş gerçekleştirilecek. Her iki gezegen de 104 günlük bir sürecin ardından Güneş ile aynı tarafa geçtiklerinde orada 40 gün kalacaklar.
The first Universe Crevice is in the year 2018.
İlk evrim dönemi 2018di.
Generally, they train now. Until 2018 to become masters and win the championship.
Onları eğitiyor 2018'e kadar profesyonel olacaklar, Şampiyonalar kazanacaklar.
The federal government has mandated that by 2018, all street signs in the United States must be written with a capital letter followed by lowercase letters.
Yönetimin kararıyla 2018'e kadar ülkedeki bütün tabelalar yenilenecek. Artık tabelalarda büyük harfleri küçük harfler takip edecek.
2018 PYEONGCHANG WINTER OLYMPICS!
2018 Pyeongchang Kış Olimpiyatları.
I wonder if things'll be a lot different when we watch the trilogy again in 2018.
2018'de üçlemeyi izlediğimiz zaman hayatımız çok değişik olacak mı acaba?
2009 to 2018.
2009'dan 2018'e.
"The UK could face austerity until 2018."
"UK taa 2018'e kadar haşinlikle yüzleşebilir."
The year is 2018.
Yıl 2018.
Wait... Wait a minute and in 2018, while she was affected - by "Apparent Death Syndrome".
Bekle bi dakka ve 2018'de, o "Ani ölüm sendromu" na yakalandığında..
If I really put my mind to it... Autumn 2018.
Eğer sağlam bir tahmin yapacak olursam 2018 sonbaharı.
The earliest mention of the chalice is in 2018 B.C.
Kadehten ilk olarak milattan önce 2018'de bahsediliyor.
In 2018 in the Civil War i lost my hand, and for what?
2018'deki iç savaşta elimi kaybettim, ne için?
" to inform you...
MIT 2018 dönemine
"... that you have been admitted "to the MIT class of 2018."
Kabul edildiğinizi bildirmekten memnuniyet duyarız. "
That's so 2018.
Bunlar ta 2018'de kaldı.
And to have a pilot project in three factories, and by 2018, 15 percent of your factories are going to have that?
"Üç fabrikada pilot proje" 2018'e kadar fabrikaların % 15 i bunu gerçekleştirecek mi?
You're smart, handsome and now have stocks vesting until 2018, you can go get any woman you want.
Çok seversin. Zeki, yakışıklısın ve 2018'e kadar temlik edilecek hisselerin var.
We expect even bigger things from him in 2018. "
"2018'de ondan daha da büyük başarılar bekliyoruz."
"Phillip Gallagher. Sophomore. Class of 2018."
2018 mezunu, ikinci sinif ogrencisi Phillip Gallagher.
It's the Mars 2018 project.
Mars 2018 projesi.
He promised to put humans on Mars by 2018.
2018'e kadar Mars'a insan götüreceğini vaat etmişti.
The folks down at Mars 2018 recognized him immediately.
Mars 2018 projesindeki insanlar onu hemen tanıdı.
Not our system, but as part of the Mars 2018 program, every applicant had to submit sample DNA.
- Bizim sistemimizde değil ama Mars 2018 programı kapsamında adayların hepsinden DNA örneği alınmış.
He may not get there in 2018, but I'm willing to bet that he's gonna be the first.
Belki 2018'de gidemeyecek ama ilk gidenin o olacağına bahse girerim.
In 2018, when the district is fiscally solvent.
2018'de, bölge mali olarak rahatladığında.
But he's locked up and won't get out till 2018.
Sonuçta hapiste ve 2018'e kadar çıkmayacak, efendim.
I'm 2018.
2018 mezunuyum.
This is the 2018 model that you are on right now, so they have not yet made an instruction manual in English yet.
Şu an üzerinde oturduğun tuvalet 2018 model, henüz Türkçe... kullanma talimatları yok.
The plague now started in 2018, not in 2016.
Salgın artık 2016'da değil, 2018'de başlıyor.
I still die at the CDC in 2018.
2018'de HKM binasında yine öleceğim.
SARAH ELLIOT United States Air Force 9 SEPTEMBER 198425 JANUARY 2018
SARAH ELLIOT Amerika Birleşik Devletleri Hava Kuvvetleri D.T. 9 Eylül 1984 Ö.T. 25 Ocak 2018
And we anticipate building 500 more units by fall of 2018.
2018'in sonuna kadar 500'den fazla birim yetiştirmeyi düşünüyoruz.
2018.
2018.