Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ 2 ] / 21st

21st перевод на турецкий

1,382 параллельный перевод
Command One, this is Lieutenant Commander Scott Bernard, 21st Combat Squadron, Mars Division.
Komuta Bir, ben Komutan Scott Bernard, 21. Muharebe Takımı, Mars Tümeni.
Woman : This could be the biggest archeological discovery of the 21st century.
Bu yaptığımız 21'inci yüzyılın en büyük arkeolojik kazısı olabilir.
The Stormbreaker has been called the most sophisticated personal computer of the 21st century.
Stormbreaker 21. yüzyılın... en gelişmiş bilgisayarı olarak adlandırılıyor.
Don't. This is the 21st century.
Kapamıyorum. 21. yüzyıldayız!
This is the 21st century, Rachel.
21. yüzyıldayız, Rachel.
I don't understand why in the 21st century we create such sick weapons.
Kusura bakma ama 21. yüzyılda neden korkunç silahlar yapmamız gerektiğini anlayamıyorum.
OK. Our design integrates classic architectural ideas from the history of Chinese culture and transforms them into a contemporary 21st century esthetic.
Şimdi, tasarımımız Çin kültürüne ve tarihine ait, klasik mimari fikirlerini alıp onları 21. yüzyılın çağdaş estetik anlayışı ile harmanlıyor.
But you, the rich powerful 21st century you, is sitting by my bedside, tormenting me.
Ama sen, zengin, güçlü, 21. yüzyıl, yatağımın kenarında oturup bana işkence ediyorsun.
Look, I've been busting it for two years to move this church into the 21st century.
Bak ben bu kiliseyi 21. yüzyıl kilisesi haline getirmek için tam 2 yıldır kıçımı yırtıyorum.
December 21st, 2005, was the day of my appeal.
21 aralık 2005, temyiz tarihimdi.
I would say that what quantum physics is to the 20th century... whatever is going to be the new... bridging of science and spirituality... that will be to the 21st century.
Ben derim ki kuantum fiziği 20.yüzyıla aittir, ve yeni olacak olan şey, bilimle spiritüelliğin arasında oluşacak köprü, işte bu 21.yüzyıla ait olacak.
In the volatile climate of the 21st century, the sharing of deterrent technologies by responsible powers is the surest guarantee of global peace.
Çoğunlukla kovuldular. 21. Yüzyıl'ın değişken ikliminde, sorumlu güçler tarafından caydırıcı teknolojilerin paylaşımı evrensel barışın en emin garantisidir.
Margie, your birthday is the 21st... Which is mine, but I'll give you Bill for the night.
Margie, doğum günün ayın yirmi birinde benimkiyle aynı gün ama o gece Bill'i sana vereceğim.
I can take you to the Battle of Trafalgar, the First Antigravity Olympics, Caesar crossing the Rubicon or Ian Dury at the Top Rank, Sheffield, England, Earth, 21st November 1979, what do you think?
Seni Trafalgar Savaşı'na, Karşıt-Yerçekimli Olimpiyatlara, Sezar'ın Rubicon nehrini geçtiği ana yada Ian Dury'nin 21 Kasım 1979'daki Sheffield, İngiltere'deki konserine götürebilirim. Ne diyorsun?
I believe it was the best belated 21st-birthday party on record.
Galiba kayıtlara geçen en güzel gecikmiş 21 yaş partisiydi.
Them 21st-century docs are gonna have you back on your feet by movie night.
21. yüzyıl doktorları film akşamından önce seni ayağa kaldırırlar.
I'm not at all sure how I feel about this 21st century.
Bu 21. yüzyıl hakkındaki hislerimden pek emin değilim.
Incomplete records from the 21st century show that three members of the legendary Justice League once came to the future.
21. yüzyılın eksik kayıtları, efsanevi Adalet Birliği'nin üç üyesinin bir defasında geleceğe geldiklerini gösteriyor.
Today's her 21st birthday, but she'd rather be here practicing than go out with me and Dinah.
Bugün 21. doğum günü. Ama ben ve Dinah ile yemeğe çıkmak yerine antrenman yapmak istiyor.
21st-century woman.
21. yüzyıl kadını.
So I got to wait until Pillow Pants gets peed out of her body on her 21st birthday before we can have sex.
O yüzden, Yastık Külotun, kızın 21. yaşgününde vücudundan işemeyle çıkmasına kadar beklemek zorundayım.
The 21st century should be an age of reason, yet irrational, militant faith is back on the march.
21. yüzyılın mantık çağı olması gerekir, fakat mantık dışı militan inancı yeniden yürüyüşte.
The 21st. The 21st century.
Yirmi birinci yüzyıl.
As a kid, I thought we'd have Martians in the 21st century.
Ben çocukken yirmi birinci yüzyılda her yerde Martian'ların olacağını düşünürdüm.
The companionship business is the growth industry of the 21st century.
Refakatçilik, 21. yüzyılın büyüyen sanayisi durumunda.
I'll see to it you fundamentalist christians live to take over all America by the 21st century.
Siz tutucu Hristiyanların 21.yy'da Amerika'ya egemen olmak için yaşadığınızı göstereceğim.
I was in my native village, near Buzau since December 21st.
Bir kere 22 Aralık'ta ben memleketim Buzau'daydım.
At 5 : 17, July 21st, Japan time... Apollo 11 landed safely on the Moon.
Japonya saatiyle 21 temmuz saat 5 : 17'de Apollo 11 Ay'a iniş yaptı.
If this is indicative of the state of relationships in the 21st century, then I'm staying single.
Eğer bu 21. yüzyıl ilişkilerinin belirleyici faktörlerindense, yalnız kalacağım demektir.
I spoke to his wife on the 21st.
Ayın 21'inde karısı ile görüştüm.
'But hey! This is Brighton, the 21st century.
Ama burası Brighton ve 21. yüzyıldayız.
The step for the Royal family to flourish in the 21st Century.
Kraliyet ailesinin 21.yy'a adım atışı.
Just like the 21st century, even today England or Japan has admired Kings that still...
21.yüzyıldaki gibi, bugün bile İngiltere ya da Japonya Kralların hala..
This is the 21st century and there are still such rules.
21.yüzyıldayız ve hala böyle kurallar var.
But his first step is to only bring a few of each species back to see how they get on in the 21st century.
Fakat ilk adım her türden birkaç taneyi 21. yüzyıla nasıl getirileceğini başarmak.
We've built this palisade of logs and we'll funnel her towards the time portal and back to the safety of the 21st century.
Kütükten çit yaptık ve Zama portalına doğru yönlendireceğiz ve 21. yüzyılın güvenli ortamına.
Trapped between the T-Rex and the 21st century, they opt for the portal.
21. yüzyılla T-Rex arasına kaldılar, ve portalı şeçtiler.
The 21st century is when everything changes, and you've got to be ready.
21. Yüzyılda her şey değişecek. Ve hazır olmalısın.
The 21st Century is when everything changes.
21. Yüzyılda herşey değişecek.
Tell me what it means to be human in the 21st century.
21. yüzyılda insan olmanın ne demek olduğunu söyle bana.
You tell me the 21st century is when it all changes, that we have to be prepared.
yüz yılda her şeyin değişeceğine hazır olmamız gerektiğini söylemiştin.
The 21st century is when everything changes.
21. yüzyılda her şey değişecek.
Got to be ready. The 21st century is when it all changes.
21. yüzyılda her şey değişecek, hazır olmalıyım.
It's 21st century bulimia.
21. yüzyılın iştahı.
It's the 21st century, I can't get the right drugs.
21. yüzyıldayız ve doğru ilacı bile bulamıyoruz.
The 21st century is when everything changes and you've got to be ready.
21. Yüzyılda her şey değişecek. ve hazır olmalısın.
'The 21st century is when everything changes and you've got to be ready.'
21. Yüzyılda her şey değişecek. Ve hazır olmalısın.
It's Lucy's 21st birthday on Thursday.
Perşembe günü Lucy'nin 21. doğum günü.
The 21st century is when everything changes.
Yüzyılda her şey değişecek.
- How's the 21st?
21'inde olur mu mesela?
21st Century Car :
YÜZYILIN OTOMOBİLİ :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]