803 перевод на турецкий
58 параллельный перевод
I am Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
Ben Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
803...
803...
This the truck's gonna move my stuff outta suite 803?
Kamyon eşyalarımı 803 no'lu süitten taşıyacak?
Good afternoon. 803, isn't it?
İyi günler. 803, değil mi?
This is 803 - 1424.
Burası 803 - 1424.
Release Bakelite through all passages up through section 803!
Bölüm 803'den itibaren tüm geçitlere Bakalit enjekte edin.
It doesn't add up. There were 801 ballots, but 803 people voted.
Ama toplam tutmuyor. 801 pusula vardı ve 803 kişi oy kullanmış.
I counted 803 votes.
Ben 803 oy saymıştım.
I am Model 803-D-RP-DM 497-3-C.
Ben Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
Well, where do we start, uh, 803, uh....
Pekala, nereden başlayalım?
803.
803.
Niños Heroes building, flat 803
Niños Heroes apartmanı, daire 803.
He's the guest renting 803.
803 numarayı kiralayan arkadaş bu.
Tania, I'm in 803.
Tania, 803 numaradayım.
I'll see you tomorrow at 803.
Yarın 803 nolu odada buluşalım.
I'm the guy that rents 803.
803 numarayı kiralayan adamım ben.
Smallville 803
Bölüm : 3 "Zehirli"
Alpha-Golf-November-803.
- G-N 803, Louisiana plakası taşıyor.
'My Saving Grace
Scrubs - 803
Aki there fell head over heels in love with him threw over a patron lost her money, and sold her kimonos.
Aki ona aşık oldu, ayakları yerden kesildi.1 00 : 00 : 12,803 - - 00 : 00 : 18,231 VILLON'UN KARISI Aki ona aşık oldu, ayakları yerden kesildi. Patronuyla olan ilişkisini bitirdi parasını kaybetti ve kimonolarını sattı.
All of us, let's go.
Hepimiz, gidelim. 833 01 : 12 : 01,403 - - 01 : 12 : 04,803 Ben bugün yapamam, başka planlarım var.
Krikalev has spent 803 days moving at 17,000 miles per hour.
Krikalev 803 gününü saatte 17.000 mil yaparak harcadı.
Russian cosmonaut Sergei Krikalev has logged more than 803 days in orbit, traveling 1 7,000 miles an hour, making him the world's record holder in time travel, though you'd hardly know it to look at him.
Aslında, zaten kullanılmıştır da... Rus kozmonot, Sergei Krikalev yörüngede 803 günden fazla kalmış, ve saatte 25,000 km.den hızlı hareket etmiş, ve zamanda yolculuk rekorunu da ;
So 100... By 365 by 22... Well, that's a lot of money- -
Yani ; 100 çarpı 365 çarpı 22 oldukça büyük bir para ediyor 803 bin dolar.
Flight number is 803 and departure time is 8 : 20.
Uçuş numarası 803 ve kalkış zamanı 08 : 20.
FLIGHT NO. 803 HEADING TO JEJU ON 08 : 20 IS TO EXPLODE
JEJU'YA 08 : 20'de KALKACAK OLAN 803 SEFER SAYILI UÇAK PATLAYACAK
You and Booth, you made that baby together, so it's going to expect that both of you be there.
Sen ve Booth, Bu bebeğı beraber yaptınız oda ıkınızı orda 256 00 : 12 : 04,803 - - 00 : 12 : 06,270 olmasını bekleyecektır
- Okay. - She's in room 803.
- 803 numaralı odada.
Respond to a 187, corner of spring and 803.
803. blokta muhtemel cinayet vakası.
Indira Starr was in room 803 and then she went up to Peter's.
Indira Starr 803 nolu odadamış daha sonra Peter'in odasına yukarıya çıkmış.
Apartment 803 is on the market.
Aşağı kattaki 803. numara evini satıyor.
While badly damaged from this disaster, Pompeii is still standing.
Bu felaketten ağır hasar almış olsa da, Pompeii halâ ayakta duruyor. 01 : 24 : 07,803 - - 01 : 24 : 12,972 Çeviri : filmsever13
- The Golden Tree, room 803.
- Altın ağaç, 803 numaralı oda.
We got the brother in Philly wiring money to an Armando Lopez at Dos Hermanos Check Cashing on 803 Southwest 122nd Avenue.
Philadelphia'da Armando Lopez'e havale gönderen bir kardeş bulduk adresi, 803 Güneybatı 122. Sokak'taki Dos Hermandos Döviz bürosu.
Daliang border.
803 ) \ b1 } Daliang Sınırı
Prince Yu, Your Highness.
Prens Yu haşmetmeaplarına saygılar sunarım. 803 ) \ b1 } Xiao Jinghuan 803 ) \ b1 } 5.
This time Jinghuang has worked hard Queen Yan. Mother of Prince Yu.
803 ) \ b1 } İmparatoriçe Yan 803 ) \ b1 } Prens Yu'nun Analığı
I've been named Crown Prince for six years, now there is a prince with seven pearls?
Altı yıldır veliaht prensim... 803 ) \ b1 } Xiao Jingxuan 803 ) \ b1 } Doğu Sarayı'nın Veliaht Prensi öyle mi?
He was definitely there when leaving the city. There weren't many forks in the road. Zhuo Dingfeng.
803 ) \ b1 } Zhuo Dingfeng 803 ) \ b1 } Tianquan Tımarı'nın Efendisi
Zhuo Dingfeng travelled day and night, Xie Yu. Marquis of Ning. and returned to Jinling at almost the same time as Prince Yu.
803 ) \ b1 } Xie Yu 803 ) \ b1 } Ning Markisi
The Double Sword Sect has always bordered the Jiangzuo Alliance.
803 ) \ b1 } Mei Changsu 803 ) \ b1 \ } Jiang Zuo Kardeşliği'nin Lideri Çift Kılıç Cemaati hep komşumuz olmuştur.
Yes, yes, yes.
803 ) \ b1 } Gao Zhan 803 ) \ b1 \ } Dârüssaâde Ağası evet.
I arranged for Qiu Zhen to go to Qinzhou.
803 ) \ b1 } Li Gang 803 ) \ b1 } Chi Yan Subayı Qinzhou'ya gitmesi için Qiu Zhen'i ayarladım.
Fei Liu!
803 ) \ b1 } Fei Liu 803 ) \ b1 } Mei Changsu'nun Koruması Fei Liu?
Oh. Then, what about this?
803 ) \ b1 } Yan Yu Jin 803 ) \ b1 } Marki Yan Que'nin Oğlu
Oohh!
803 ) \ b1 } Xiao Jingrui 803 ) \ b1 } Büyük Prenses Liyang'ın Oğlu
Mu Nihuang, Yunnan House of Wang aristocrat.
803 ) \ b1 } Mu Nihuang 803 ) \ b1 } Yunnan Sarayı'nın Prensesi
Yeah, 803's right there.
Evet, 803 şurada.
He's already the Crown Prince? Lin Chen.
803 ) \ b1 } Lin Chen 803 ) \ b1 } Lang Ya Salonu'nun Efendisi
That may not be true.
803 ) \ b1 } Yue Hatun 803 ) \ b1 } Veliaht Prens'in Annesi Abartıyorsunuz gibi.
Father, it's confirmed.
803 ) \ b1 } Zhuo Qingyao 803 ) \ b1 } Zhuo Dingfeng'in En Büyük Oğlu teyit ettik.