A song перевод на турецкий
8,841 параллельный перевод
I mean, I was just thinking you could like dedicate a song to her.
Belki bir şarkını ona adarsın diye düşündüm.
♪ Sing us a song, you're the piano man ♪
Piyanist gibi, bize bir şarkı söyle.
♪ Sing us a song tonight ♪
Bu gece bize bir şarkı söyle.
You gonna sing me a song, watch me blow out me fucking candles?
Sonra da şarkı söyleyip mumları üflememi mi izleyeceksin?
Anybody know a song?
Şarkı bilen biri varmı?
Let's sing a song.
Şarkı söyleyelim.
I'm recording a song that I wrote myself.
Kendi yazdığım bir şarkıyı kaydediyorum.
Um, yeah, this is, uh... this is a song that I, um, wrote.
Bu... Bu benim yazdığım bir şarkı.
Well, has Lucille ever written a song?
Peki Lucille hiç şarkı yazmış mı?
So what I'm here to ask you is are you willing to pass up a guaranteed payday to spend years in a long legal battle over the share of rights to a song that may or may not even see the light of day, and have your name dragged through the mud, which I assure you Al and I will absolutely make sure happens?
Yani sana şunu sormak için buradayım... maaşlarını yazıp yazmadığın bile belli olmayan... şarkıyı paylaşmak için yasal savaşa mı yatırmak istersin... ve adının çamura bulanacağından emin olmak... ve seni temin ederim ki... bunun olmasını sağlayacağım.
- A penny a song.
- 1 kuruşa 1 şarkı.
The incomparable Bessie Smith is going to sing us a song.
Eşi benzeri bulunmaz Bessie Smith, bize bir şarkı söyleyecek.
Singing a song, anyone can do that. "
Şarkı söylemeyi herkes becerebilir.
Or, "This is silly, it doesn't change the world to sing a song."
Ve yahut "Bu çok aptalca, şarkı söylemek dünyayı değiştirmez"
No need for a song and dance.
Şarkıya ya da dansa ihtiyacımız yok.
A song, #
A song, #
I'm a song-and-dance man!
Şarkı söyleyip dans eden adamım!
I bought it for a song, and I'm gonna sell it for a mint, and you can all just sit there, pulling on your puds.
Bire aldım üçe satacağım. Size de burada kalıp üçün birini almak düşer.
All right, so we're gonna sing a song about love.
Pekâlâ, şarkımız aşkla ilgili.
How you gonna love a song that just, like, lists the days of the week?
Haftanın günlerinden başka bir şey olmayan şarkıyı nasıl sevebilirsin?
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
Giden genç kadın için bana bir şarkı söyle! ~
This has gotta be some kind of Christmas miracle, because she talks about you... and your song a lot.
Bu bir Noel mucizesi olmalı, çünkü hep senden ve şarkından bahsedip durur.
Or think it's a bit naff to have the same song we had at our wedding? No.
Yoksa düğünümüzde çaldığımız şarkıyı çalmak biraz demode mi olur?
- A record? - It's called Swan Song.
- Buna "Kuğu Şarkısı" deniyor.
So I hear you have a new song?
Peki yeni şarkını dinleyebilir miyim?
It's not a bad song, you know?
Biliyor musunuz bu kötü bir şarkı değil.
Hey, why don't you take a sad song, and make it better?
Neden hüzünlü bir şarkı alıp daha iyi yapmıyorsun?
This song, it's such a classic.
Bu şarkı, tam bir klasik.
No, but she does happen to be in possession of a very compelling piece of physical evidence, which is the original manuscript of the song, in her own handwriting.
Hayır ama oldukça ikna edici... fiziksel bir kanıtı var. Şarkının orijinal müsveddesi... kendi el yazısıyla.
Setting aside the fact that we all know you couldn't write a shopping list, let alone a hit song, this Pinocchio tale of yours is the biggest load of shit I've ever heard in my life.
Gerçekler bir yana, hepimiz... senin alışveriş listesi bile yazamadığını biliyoruz. Şarkıyı bırak, senin şu pinokyo hikayen... hayatımda duyduğum en saçmalıklarla dolu hikaye.
♪ A victory song will ring ♪
♪ Zafer şarkılarıyla inleyecek ♪
Why? You'll explain Raftaar's song to Sara.
- Raftaar'a, Sara'nın şarkısını çevirirsin.
This is a good song.
İyi bir şarkı bu.
Dude... we should learn this, turn it into a DEATHGASM song!
Bunu öğrenip "ÖLÜMGAZM" şarkısına çevirsek ya!
If it were on the lines of The Song of Bernadette, it would make you a packet.
Bernadette'nin Şarkısı tarzında bir şey olursa epey para yapar.
Doesn't every song start off with a verse?
Her şarkı bir kıtayla başlamaz mı?
Get on a local bus, and then with the bus in motion and loud enough to be heard by your fellow passengers, sing your favorite song.
Yerel bir otobüse binip, otobüs hareket halindeyken, yolcuların duyabileceği kadar yüksek sesle, en sevdiğiniz şarkıyı söyleyin.
Oh, every man wants a theme song.
Her erkek tanıtım müziği ister.
You present like a cool guy but your most played song on Spotify is Beyoncé's "Single Ladies".
Klas biri gibi takılıyorsun ama Spotify'da.. ... en çok dinlediğin şarkı Beyonce - Single Ladies.
Well then sing another song, that has a better meaning..
Başka bir şarkı söyleyin, daha iyi anlamı olsun.
Yeah, I mean, this is a great fucking song.
- Evet, yani bu harika bir şarkı.
And if half of our set is a syrupy love song, that's a total mislead, babe, you know?
Şarkılarımızın yarısı duygusal aşk şarkısı olduğu için, bu diğerlerinden alakasız olur bebeğim, anlıyor musun?
Song Man-seop Jang Pil-woo's Campaign Club You're contributing to a big cause.
- Sayende büyük olay çıkacak. ~ Song Man Seop, Seçim Komisyonu Başkanı ~
As a former first-tier palace guard from the Monster Hunter Bureau, Song Daitian complied in public but opposed in private, which is a capital treason offense.
Canavar Avlama Bürosu'nun eski mensubu Song Daitian emirlere uymuş gibi görünse de tam tersini yapmış.
When a romantic song comes on the jukebox, you and Mary will dance.
Müzik kutusunda romantik bir şarkı çalarken Mary'le dans edeceksiniz.
That song was a message about the Campbell Apple Farm.
Şarkı Campbell Elma Çiftliği için bir mesajmış.
- Ay, sí. - He mostly does dubstep, but I'm sure he can find a version of the wedding song.
Genellikle dubstep yapıyor ama düğün şarkısı bulabileceğine de eminim.
Hey! Yo, Push It is me and Yadriel's song, a'ight?
- Push It, Yadriel'le bizim şarkımızdı, tamam mı?
♪ All that was me is gone ♪ ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
Giden genç kadın için bana bir şarkı söyle!
That's sad. Hold up. So you gave them 20 bucks and said, "Let me sing a Christmas song?"
Sen şimdi onlara 20 papel verip "Noel şarkısı söylememe izin verin" mi dedin?
- It's a special song.
- Özel bir şarkıdır.