Access denied перевод на турецкий
245 параллельный перевод
-'Access denied.' - Go back.
- Giriş reddedildi
Exterior access denied.
Çıkışlar durduruldu.
"Access denied"?
Giriş bloke edildi.
- Access denied.
- Giriş reddedildi. - Açıkla.
- Bridge access denied.
- Köprü'ye giriş reddedildi.
Access denied.
Giriş engellendi.
Access denied.
Giriş reddedildi.
Access denied.
Erişim engellendi.
Access denied.
Erişim reddedildi.
Access denied.
Giriş izni verilmedi.
- Access denied.
- Erişim reddedildi. - Kahretsin!
Access denied to what?
Neye erişim engellendi?
Access denied.
- Giriş reddedildi.
- Access denied.
- Giriş reddedildi.
Access denied.
Giriş yok.
! ACCESS DENIED
Neden?
Access denied!
Giriş reddedildi!
ACCESS DENIED
"Giriş reddedildi."
Access denied.
GİRİŞ REDDEDİLDİ
Access Denied!
Giriş Rededildi!
- Access denied.
Giriş reddedildi.
COMPUTER : Access denied.
- Giriş reddedildi.
Access denied?
"Giriş engellendi"?
Access denied.
- Giriş reddedildi!
Access denied.
- Talep reddedildi.
[Computer] Access denied. Go back. Yell when you see them coming.
- Erişim reddedildi.
- Access denied.
Erişim reddedildi.
- Access denied.
- Şifre reddedildi.
Access denied.
Şifre reddedildi.
Because they were denied access to Sasha and the records!
Çünkü onlar Sasha'ya ve mahkeme tutanaklarına ulaşmayı istemediler!
'Access denied.'
- Giriş reddedildi
'Access to mainframe denied.'
- Ana konsola giriş reddedildi
An why am I being denied access to my own premises?
Hem ben neden kendi şirket binama giremiyorum?
And despite the UN agreement For the next 19 years Jews were denied access to their holiest site :
BM anlaşmasına rağmen sonraki 19 yıl boyunca Yahudiler en kutsal mekânlarından mahrum bırakıldı :
They're entered and available, otherwise access would not be denied.
Girilmişler ve ulaşılabilir durumdalar aksi hakde erişime imkan vermezdi.
The Justice Department denied this office access to the autopsy photos.
Açıkça söylemem mi gerekiyor?
I've been denied access.
Erişimim reddedildi. Neden?
No, my good lord, but as you did command I did repel his letters and denied his access to me.
Hayır efendimiz, yalnız dediğiniz gibi mektuplarını geri çevirip görüşmeye de yanaşmadım.
Which leads to the denied area which is the only limited-access area in the whole facility.
... yasak bölgeye geçiliyor, tüm tesisin kısıtlı erişimi olan tek bölgesi burası.
Access to primary navigational systems is denied at stage three alert status.
Alarmın son 3 saatinde yönlendirme girişine izin verme, ret edildi.
Access to programmer interface has been denied.
Programlama arabirimine giriş, ret edildi.
Access to circuit pathways has been denied.
Çevrim yollarına giriş ret edildi.
Access to the navigational system is denied.
Yönlendirme sistemine giriş ret edildi.
Sir, I've been denied access to Roche.
Efendim? John Lee Roche'a ulaşmam reddedildi.
Dr. Kayson tells me that she was denied access to the UNOS list.
Dr. Kayson, UNOS listesine kabul edilmediğini söyledi bana.
Congress has denied state inmates access to federal courts.
Kongre eyalet mahkûmlarının Federal Mahkemeye çıkmasını yasakladı.
Wait, the access is denied.
Bekle, giriş reddedildi.
You denied me access to the transmitter area six days ago.
Altı gün önce ulaşımımı engelledin.
Access denied!
Erişim engellendi!
- [Computer] Access to mainframe denied.
Anabilgisayara giriş reddedildi.
Look, I have been denied access to several prior mission files cos no one wants me to know how close we've come to...
Bak, pek çok görev raporuna erişimim engellendi, çünkü kimse benim şeye ne kadar yaklaştığımızı bilmemi...