Aerospace перевод на турецкий
186 параллельный перевод
[Catalina] For the last few months, Dynamic Ultra's Aerospace R D department has been launching rockets into space at the rate of one every two weeks.
Son birkaç aydır Dynamic Ultra'nın uzay ARGE departmanı her iki haftada bir uzaya roketler gönderiyor.
Electronics, computers, aerospace junk.
Elektronik eşyalar, bilgisayarlar, uzay taşıtı çöpleri...
I always thought of you as a responsible aerospace executive.
Hep senin sorumluluk sahibi bir havacılık müdürü olduğunu düşündüm.
Taft Aerospace.
Taft Havacılık.
Aerospace executive.
Havacılık müdürü.
Hey, he's an aerospace executive.
Hey, o bir havacılık müdürü.
Any man thinking about tomorrow will say goodbye to aerospace today.
Geleceği düşünen herkes, bugün havacılığa elveda der.
I unloaded my aerospace stock the day they landed on the moon.
Ay'a çıktıkları gün, tüm havacılık hisselerimi sattım.
You're an aerospace executive, not a...
Sen bir havacılık müdürüsün, bir emlak...
Senator, no one at Taft Aerospace, to the best of my knowledge ever bribed anybody.
Senatör, Taft Havacılık'ta hiç kimse, bilgim dahilinde... hiçbir zaman, kimseye rüşvet vermemiştir.
Now, we at Taft Aerospace have always prided ourselves in truth on what we produce.
Senatör, biz Taft Havacılık'ta, yaptığımız işin doğruluğuyla... her zaman iftihar ettik.
I'm the president of Taft Aerospace.
Taft Havacılık'ın başkanıyım.
The prestigious United States Science Foundation. ... has named Dr Kevin Harrison as their Man of the Year. ... for his achievements in advancing aerospace technology.
Bununla ilgili olarak, Birleşik Devletler Bilim Vakfı havacılık ve uzay teknolojilerindeki başarılarından dolayı yılın adamı olarak Dr Kevin Harrison'ı gösterdi.
The aerospace systems contract?
Uzay sistemleri anlaşması mı?
This aerospace thingumy would be rather a coup for the PM, wouldn't it?
Bu uzay şeyi Başbakan için başarılı bir hamla sayılmaz mı?
He was a salesman for an aerospace firm.
Bir havacılık şirketinde satış elemanıydı.
The Sea Harrier, renowned and victorious in the Falklands conflict manufactured by British Aerospace for fighter reconnaissance and strike rolls.
Deniz Harrier, Falklands savaşındaki zafer ve başarısıyla tanınır. Britanya Aerospace yapımıdır. Savaşçı özellikleri ve saldırı gücü meşhurdur.
Yeah, well, when I was in high school, I was thinking mostly of the aerospace field.
Evet, ben lisedeyken, uzay alanını düşünüyordum.
Holt Aerospace beat us again.
Holt Aerospace bizi yine hakladı.
I'm an aerospace engineer.
Havacılık mühendisiyim.
I got a job with aerospace.
Aerospace'te bir iş buldum.
B-52 bombers, Aerospace Maintenance and Regeneration Center Tucson, Arizona, USA
B-52 bombardıman uçakları, Havacılık Bakım ve Onarım Merkezi, Tucson, Arizona, ABD
We were wondering whether you aerospace people... might want to lay on a luncheon so that you can hear his views.
Acaba siz uzay endüstrisindekiler fikirlerini duymak için bir yemek vermeyi düşünmez misiniz?
I reckon all of you know me. I'm R.J. Hacker, and I own Hacker dynamics and Hacker aerospace,
Herhalde hepiniz beni tanıyorsunuzdur, tanımıyorsanız ben Hacker Dynamics'in sahibi RJ Hacker.
What about our missing aerospace scientists?
Ya kayıp uzay mühendislerimiz?
So Bud tells me you're in aerospace.
Bud uzayda olduğunu söyledi.
Worked for several aerospace giants.
Uzay arçları üreten devler için çalışmış.
Defence contractors, telecommunication companies, aerospace.
Savunma müteahhitleri, Telekomünikasyon şirketleri, uzay araştırmacıları.
The President's cutting funding to NASA, the milk cow of the aerospace industry.
Başkan NASA'nın kaynaklarını kısıtlamak istiyor.
This is the US Aerospace command vessel Lewis Ciark hailing Event Horizon.
U.S.A.C. Gemisi Lewis Clark'tan Event Horizon'a.
I was an aerospace engineer.
NASA'da mühendistim.
Yeah, aerospace too.
Evet, uzay sanayisi de...
What you're carrying was stolen from a military contractor, Cummins Aerospace.
Taşıdığın şey askeriyeye iş yapan bir firmadan çalınmış, adı da Cummins Havacılık.
Wayne Aerospace.
Wayne Uzay Üssü.
I got an offer from an aerospace firm - executive position... lots of money.
Bir havacılık şirketinden teklif aldım. Yöneticilik görevi. Çok para var.
All this downsizing in aerospace.
Tüm bu uzaydaki küçülmeler.
Allied SignalAerospace...
Allied Signal Aerospace Şirketi...
Jack will no longer be working out of Jennings Aerospace.
Jack artık Jennings Havacılık şirketinde çalışmayacak.
Undercover at Jennings Aerospace.
Jennings Uzay Araştırmaları örtüsü altında.
A line item hidden in the aerospace R D budget.
Uzay ArGe bütçesinde gizli tek satırlık bir başlık.
But he never lost his love for aerospace, his chosen profession... his true love... which is why today, in accordance with his wishes... we commend his ashes to that bold frontier that he loved so well.
Meslek olarak seçtiği, Uzay Bilimine olan sevgisini ise hiç kaybetmedi. Uzay bilimi onun gözdesiydi. Bugün, bu sebeplerden dolayı Bert'in isteklerine uygun olarak küllerini, tutkunu olduğu uçsuz bucaksız gökyüzüne uğurluyoruz.
The general has approved Quest Aerospace to build a prototype of their exoskeleton.
General Quest Aerospace'e ekzoiskelet tasarımını hazırlamak için onay verdi.
As of today OSCORP Industries has surpassed Quest Aerospace as the principal supplier to the United States military.
Bugünden sonra OSCORP Sanayi, Quest Aerospace'i safdışı bırakıp Birleşik Devletler ordusunun baş tedarikçisi olacaktır.
The general has approved Quest Aerospace to build a prototype of their exoskeleton.
General Go-Ahead firmasına da prototip ile deneyler yapması için bir şans verdi.
As of today OSCORP Industries has surpassed Quest Aerospace as the principal supplier to the United States military.
Bugün olduğu gibi Oscorp Endüstrisi, Aerospace'i safdışı bırakıp başarıyla tamamladı ve bunu Amerikan ordusunun hizmetine sunmaya hazır.
Quest is recapitalizing in the wake of the bombing. Expanding.
Evet, Quest Aerospace de şirketini öne geçirmeyi planlamakta.
If there's any news in the aerospace industry especially this week, tell me.
HavacıIık ve uzay sektöründe bir gelişme varsa özellikle bu hafta, bana haber ver.
We work for Jennings Aerospace.
Jennings Havacılık'ta çalışıyoruz.
SD-6 opened an account at the data-storage facility under the name Jennings Aerospace.
SD-6, Jennings Havacılık adı altında tesiste bir hesap açtırdı.
Gentlemen what we have here is an Area 51, high-tech'aerospace alloy.
Baylar, elimizdeki şey 51. Bölge, ileri teknoloji, bir roket alaşımıdır.
That aerospace plant out by...
Bir uzay ve havacılık şirketi mi?