Alfredo перевод на турецкий
777 параллельный перевод
Alfredo!
Alfredo!
Alfredo, my son!
Alfredo, oğlum!
Alfredo, this is Righetto's bicycle
Alfredo, bu Righetto'nun bisikleti.
Alfredo, Gaetano, Giuseppe!
Alfredo, Gaetano, Giuseppe!
Gaetano, Giuseppe, Alfredo!
Gaetano, Giuseppe, Alfredo!
Gaetano, Alfredo, Arturo!
Gaetano, Alfredo, Arturo!
Arturo, Alfredo, Gaetano!
Arturo, Alfredo, Gaetano!
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
- Alfredo!
- Alfredo!
Don Alfredo, I beg your pardon, did you find a ring in your pizza?
Bay Alfredo, affınıza sığınıyorum, pizzanızda bir yüzük buldunuz mu?
- Don Alfredo, I don't know how to thank you.
Bay Alfredo, size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
- Thanks again, don Alfredo.
- Tekrar teşekkürler Bay Alfredo.
Alfredo was about to break a dish in the duke's face.
Alfredo dükün suratında bir tabak kırmak üzereydi.
She has a friend, Alfredo, All day long, she is only recuperating herself from the night before.
Bir arkadaşı var Alfredo. Tüm gün, bir önceki geceden kendine gelmeye çalışıyor.
Excuse me Señor Alfredo it's very late and I haven't got my bread yet!
Hey, Bay Alfredo saat çok geç oldu ama hâlâ ekmeğimi pişirmediniz!
Why don't you get married as well? Me?
Baksana Alfredo evlenmek için sen ne bekliyorsun?
Alfredo, wait! We have a score to settle.
Alfredo bekle konuşmamız gereken bazı şeyler var!
I want you to send somebody... to fetch my father, Señor Don Alfredo Carido.
Babamı getirmesi için birini göndermek istiyorum, Bay Alfredo Carido.
Señor Don Alfredo Carido.
Bay Alfredo Carido.
I can't think where Don Alfredo has got to.
Bay Alfredo'nun nereye gitmesi gerektiğini bilmiyorum.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Divine Alfredo, Futbolun sezarı. Del Sol'a ortaladı, Del Sol'dan Puskas'a Puskas'dan Del Sol'a
Alfredo and I were sleeping here.
Kuzenim Alfredo ile burada uyurduk.
Did you know that Alfredo already counselled in Viterbo once?
Alfredo'nun bir keresinde Viterbo'da danışmalık yaptığını biliyor musun? - Hayır.
Cousin Alfredo is a real democrat.
Alfredo kuzenim gerçek bir demokrat.
Hey Roberto, do you see that? Alfredo is not the son of uncle Michele at all, but the Steward's.
Alfredo hiç de Michele dayının oğlu değil kâhya'nın oğlu.
And Alfredo with a firm woman always having her husband act as a spokesperson.
Alfredo kendisini dinlersem, her yere bir Fiat 1500 ile gidermişim sadece evet diyen ve hep kocası konuşup kendisi dinleyen "uslu" bir eşle.
Hey, not in a crossed way, cousin!
Bekle Alfredo kuzenim!
Alfredo, watch out for the farmers, èy?
Alfredo, çiftçilere dikkat et, tamam mı?
In order to become just like my nephew Alfredo.
Tıpkı kuzenim Alfredo gibi olmam için.
Ben, nice to see you. Written Directly for the Screen are story and screenplay by Ennio De Concini...
- İtalyan Usulü Boşanma filmiyle Ennio de Concini, Alfredo Giannetti...
They will, Alfredo.
Öğrenecekler Alfredo.
What would you know of terror, Alfredo?
Sen dehşet hakkında ne bilirsin ki Alfredo?
I'm sure you do, Alfredo.
- Eminim ediyorsundur Alfredo.
I'm not corrupting Alfredo, no.
Yoldan çıkarmıyorum Alfredo, hayır.
Look, my dear, I believe Hop Toad is playing... some sort of a joke on Alfredo.
Bak tatlım, Hop Toad Alfredo'ya bir tür şaka yapıyor sanırım.
Alfredo, I have got important stuff to do and...
Alfré, şurada önemli konular var, üstüme gelme.
Alfredo, be quiet.
Alfrè susun artık. Yeter, şuraya geçin.
- Do you understand, Alfredo?
- Sen de anladın mı Alfré? - Evet.
Alfredo, let's go, it's late.
Alfré, haydi geç oluyor.
Alfredo, I have another two.
Alfré, ben iki tane daha istiyorum.
Alfredo, they are all important to me.
Alfré, benim için bunlar önemli.
Alfredo, Lucia, Rosalia.
Alfrédo, Lucia, Rosalia.
Alfredo, come here!
Alfrè buraya gel.
Alfredo, go to have the car cleaned!
Sen aşağıya arabayı yıkamaya git, sen de yürü. - Ama...
Here it is the final proof! Alfredo, look here.
İşte, işte matematiksel kanıt, Alfré!
DIRECTED BY ALFREDO SALAZAR
Çeviri : extremebrutal
Alfredo?
- Anlatın bana nasıl oldu bu? Alfre!
Alfredo, you get on the bus.
Alfrè, sen posta arabası ile git.
Good night, Alfredo.
- İyi geceler, Alfré.
Alfredo, here.
Alfré şöyle geç.
Alfredo come here!
Alfré, buraya gel.