Ancient перевод на турецкий
8,883 параллельный перевод
Do you really think that saccharine recollections of ancient history will have any effect on me at all?
Bu milattan eski vıcık vıcık hatıralarının gerçekten üzerimde bir etkisi olacağına inanıyor musun?
Do not refuse me out of some ancient spite...
Binlerce yıllık kin nedeniyle teklifimi geri çevirme.
Ok. Well, here's a magical secret from the ancient legends of the Romani psychics...
Sana antik Romalı ruhbilimci efsanelerinden bir sır vereyim.
I can tell that you're going to love wearing our ancient airbender robes.
Bence tarihi hava bükücü pelerinimizi giydiğinizde çok seveceksiniz.
I guess they could be in the catacombs beneath the upper ring or the ancient sewers beneath the lower ring or the maze of tunnels that connects the rings together, or they could be...
Üst halkanın altındaki yeraltı mezarlarında olabilirler ya da alt halkanın altındaki antik atık su kanallarında ya da halkaları birbirine bağlayan tünel labirentlerinde ya da...
'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel.
Bir kasa elmanın içindeki tek bir çürüğün bile tüm kasayı çürütmeye yettiğini herkes iyi bilir.
The ancient Greeks believed that fire was a fundamental element of the universe.
Antik yunanlılar ateşin evrende en önemli element olduğuna inanırlardı.
His line is ancient, and yet still Springs green a new heir.
Hem nesebi eski, hem de yeni bir varisi var.
The Triangle of Solomon, with some ancient runes and Enochian alphabet.
Süleyman'ın Üçgeni, Germen ve Enokyan Alfabesiyle.
I don't suppose your ancient father's opinion carries much weight.
Yaşlı babanın fikrinin pek bir önemi yoktur sanırım.
It-it-it just seems like ancient history.
Çok eskide kalmış gibi geliyor.
You know, it's funny, when my mom would get really angry with me, she'd yell this thing at me, like it was an ancient gypsy curse.
Biliyor musun, bu komik aslında, annem beni gerçekten.. .. kızdırdığında, bana bunun yüzünden bağırırdı, .. eski bir çingene laneti gibi.
From its ancient birth in the sun's core To its escape from the surface.
Güneşin çekirdeğinde antik doğumundan yüzeyden kaçışına kadar.
Of course, back then, anyone over 30 was ancient.
Elbette eskiden 30 yaş üstü herkes antika sayılırdı.
Ancient Egypt.
Antik Mısır.
Ancient history.
Antik Tarih.
The ancient book say... That in the beginning... There was no light in our world.
Kadim kitap der ki ; başlangıçta dünyamızda hiç ışık yokmuş.
You have obviously never studied the ancient books or any celestial laws.
Belli ki kadim kitapları veya semavi kanunları açıp bir kez okumamışsın.
You know, the ancient book say that in order to get to the underworld, you have to dive into a giant blue hole and face the terrifying, bloodsucking, bone crushing lightning monster guarding the entrance.
Kadim kitapta yeraltı dünyasına girebilmek için devasa mavi bir deliğe girmen ve girişte bekleyen korkunç, kan emici, kemik ezen şimşek canavarıyla karşılaşman gerektiği yazar.
The ancient books say he became a gigantic lava monster who...
Kadim kitapta onun devasa bir lav canavarına dönüştüğü- -
But the ancient books say... Come on!
- Ama kadim kitap der ki- -
The ancient book said...
- Kadim kitap der ki- -
Zaheer unlocked the ancient airbending ability of flight.
Zaheer tarihi bir hava bükme yeteneği olan uçmayı ortaya çıkartmıştır.
Ancient cultures worshiped the symbol Ouroboros.
Antik kültüler Ouroboro sembolüne tapıyordu.
Did y'know the bone in this knife dates back to the Mesopotamian era of ancient Greece?
Bu bıçak kemik Y'know mi Mezopotamya kadar uzanır Antik Yunan dönemi?
My thesis was translating ancient kabbalistic texts.
Tezim kabalistik metinlerin tercümesi üzerineydi.
All the wiring in that pot place is ancient, obsolete.
O esrar mekanındaki bütün elektrik şebekesi antika, eskimiş.
And of course now we bring with us that ancient lust for sugar, that ability to find even small amounts, and it's a case where we were looking for a little but now we have too much.
Bu yüzden de günümüzde geçmişimizden gelen şekere ilişkin bu kadim isteği, küçük miktarlarda bile olsa şeker bulma yeteneğimizi günümüze taşır durumdayız ve bu durum artık öyle bir noktaya geldi ki artık çok fazla şekere sahibiz.
Even assuming you had enough power, you would need a magnificent collection of ancient Minoan artifacts to focus it.
- Yeterli gücünün olduğunu varsaysak bile odaklanmak için Antik Minos eserlerinin ihtişamlı koleksiyonuna ihtiyacın olurdu.
Created during the ancient war as a front-line weapon to kill gods.
Bizi bu dünyaya çağıran kişi Tet idi.
How did the Imanity survive the ancient war against these guys?
Antik savaş sırasında Imanity böylelerine karşı nasıl hayatta kaldı?
I remember the ancient war! or 200 of us taking on a god and losing!
Ah, antik savaşı hatırladım! Dragonlar, Devler, ve Eski Kutsallar savaş meydanının tozunu attırıyorlardı 50 Flugel bir araya gelip zar zor bir Dragonu öldürebiliyorlardı veya bizden 200 kişi Tanrıya dalıyor ve kaybediyorduk!
These old reactors run on ancient 1980s technology.
Bu eski reaktörler 1980lerin eski teknolojileriyle çalışıyor.
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant.
Eski bir nükleer santrali upgrade etme görevi aldık.
It is the omen of the beginning of a trial of ancient origins.
İsyan edeceksen de neşeyle yapacaksın. 390 ) } Neşeyle!
Oh, yes... Ancient peasant bitterness.
Eski çiftçilerin acıları.
I think these are ancient Futhark runes.
Sanırım bunlar antik runik yazılar.
Skilled workers stayed in the temporary city near by... the Ancient Egyptians created a piece of architecture made to last an eternity.
Kalifiye işçiler kalıcı olarak şehrin yakınında yaşarlardı... Antik Mısırlılar ölümsüz bir mimarinin parçasını yarattılar.
If you don't put that thing away, you're going to escape this ancient building only to wind up in a modern bedroom with a month of no games!
Şu şeyi bir kenara kaldırmazsan, bu antik yapıdan bir ay boyunca modern bir yatak odasında oyun olmadan vakit geçirmek için kaçabileceksin!
"Demos" is a part of the people in the district of ancient Athens and "kratos" is the government.
"Demos" eski Atina bölgesinde yaşayan bir halk, "kratos" ise hükümet demek.
We soon realized navigating the ancient streets was gonna be a challenge.
... antik sokaklarda ilerlemenin çok zor olduğunu hemen anladık.
- Ancient Greek?
- Antik Yunan, değil mi?
- Right, ancient Greek.
- Evet, antik Yunan.
100 years from now, none of us'll be here..... and all this... .. will be ancient history.
Yüz sene sonra hiçbirimiz burada olmayacağız ve tüm bu yaşananlar tarih olacak.
THIS ANCIENT APOCALYPSE
Bu antik kıyamet dinozorlar için bir felaketti.
It's an ancient Chinese combat technique in which pressure points are used to disable or disorient the opponent.
Rakibini etkisizleştirmek veya afallatmak için vücuttaki basınç noktalarını kullandığın antik bir Çin dövüş tekniği.
Got to wonder what future civilizations are gonna think about our dabbling in the ancient arts of ink.
Merak ediyorum da gelecek medeniyetler antik mürekkep sanatları ile uğraşmamız hakkında ne düşünecekler acaba.
It's a... ancient organization founded during the middle ages to keep wesen pure.
Orta çağlarda Wesen ırklarını saf tutmak için kurulmuş bir örgüt.
It is a story of ancient times.
öyle mi?
Just like that stanza from one of the ancient poems of Britannia...
Oradan oraya koşturup duvara tosluyoruz.
Ancient history, Miss Ellison.
Eski hikâye Bayan Ellison.