Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / And forgive us our trespasses

And forgive us our trespasses перевод на турецкий

175 параллельный перевод
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
Bize günlük rızkımızı ver, günahlarımızı affet ki biz de bize karşı günah işleyenleri affedelim.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Bugün bize günlük ekmeğimizi ver. Ve suçlarımızı bağışla, bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi. Ayartılmamıza izin verme.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bize rıskımızı ver, ve bize karşı gelenleri affettiğimiz gibi bizi de sen affet.
And forgive us our trespasses... As we forgive those who trespass against us.
Ve ölenlerimizi affet... ve bize karşı ölenleri de affet.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
Günlük ekmeğimizi bugün de bize ver. Bize kötülük edenleri... bağışladığımız gibi, sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suçlarımızı bağışla.
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizi bağışla.
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
Bize karşı haksızlık edenleri bağışladığımız gibi... sen de bizim günahlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
Bize İsa'yı tanıma gücü ver. Günahlarımızı bağışla aynı bize karşı günah işleyenleri bağışladığın gibi.
Give us our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and do not lead us into temptation but deliver us from evil. Amen.
... bizi aç bırakma, bize karşı yapılanları affettiğimiz gibi sen de bizim sana karşı işlediğimiz günahları affet,... bizi günahlardan uzak tut şeytana uymamıza müsaade etme.
And forgive us our trespasses... " " as we forgive those who trespass against us. "
Biz nasıl bize hata edenleri bağışlıyorsak sen de bizim hatalarımızı bağışla.
" and forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizi bağışla.
Give us this day, our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Bize günlük nafakamızı ver, ve günahlarımızı bağışla, suç işleyenleri bağışladığın gibi, ve günaha karşı bizi koru, bizi kötülüğe teslim etme.
Give us this day our daily bread And forgive us our trespasses, As we forgive them that...
Bize bu günün rızkını ver ve günahlarımızı bağışla, tıpkı bizim onların günahlarını bağışladığımız gibi...
Thy kingdom come, Thy word be done... on Earth as it is in Heaven... give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Senin krallığına doğru geliyoruz. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de bize merhametini göster. Her gün bize verdiğin ekmeği, bugün de bahşet.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive our trespassers, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Bizi ekmeğinden esirgeme. İsrafımızı bağışla, bizi kötülerden koru ve yoldan sapmamıza engel ol ve şeytandan ırak tut.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us ; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. "
Bugün bize rızkımızı ver, Günahlarımızı bağışla başkalarının bize yaptıklarını bağışladığımız gibi baştan çıkarılmamıza izin verme, kötülüklerden koru bizi.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses- -
Bugünün yemeğini de ver... ve bizi ve günahlarımızı affet...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bize günlük rızkımızı ver ve günahlarımızı bağışla, biz de bize karşı günah işleyenleri bağışlayalım.
And forgive us our trespasses, as we forgive those that trespass against us.
Ve lütfen günahlarımızı affet zira biz, bize karşı günah işleyenleri affediyoruz.
And forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Ve günahlarımızı bağışla,.. ... tıpkı bize karşı gelenleri bağışladığımız gibi.
"And forgive us our trespasses."
"Bizim borçlarımızı bize bağışla."
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses...
Günlük geçimimiz ver bize. Biz diğerlerini bağışlarken...
"... and forgive us our trespasses...
"... bize karşı günah işleyenleri...
Give us this day... our daily bread, and forgive us our trespasses
O gün bize rızkımızı ver, ve günahlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
bize bugünümüz için ekmek ver ve günahlarımızı affet. bize karşı günah işleyenleri affettiğimiz gibi.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Bugünlük ekmeğimizi bize bağışla... Günahlarımızı bağışla. Biz de bize karşı günah işleyenleri bağışlıyoruz.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses...
Başaracağım.
And forgive us our trespasses.
Ve günahlarımızı affet.
" And forgive us our trespasses...
" Ve günahlarımızı bağışla...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thine is the power, and the kingdom, and the glory, forever.
Bize nefes alma gücü ver bize karşı kötülük yapanları bizler nasıl bağışlıyorsak...... sende bizleri günahlarımızdan dolayı bağışla ve bize doğru yolu göster, kötü yoldan geri döndür bizi şeytanın şerrinden uzak tut bizi her zaman krallığın....... ve kudretinle koru.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Bize günümüzün rızkını ver... ve günahlarımızı affet bize karşı günah işleyenleri bizim affettiğimiz gibi.
Thy will be done on earth as it is in heaven give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Gökte olduğu gibi yeryüzündeki cennetinde, bize günlük ekmeğimizi ver ve günahlarımızı bağışla, bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, ve tüm kötülüklerden koru. Amen.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver, bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Give us this day our daily bread... And forgive us our trespasses...
Bize bugün ekmeğimizi veren ve günahlarımızı bağışlayan.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses...
Gündelik ekmeğimizi bize bugün ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bize günlük ekmeğimizi verip, günahlarımızı bağışla bize karşı işlenen günahları bağışladığımız gibi.
Our daily bread... And forgive us our trespasses.
BİZE BU GÜNÜ....
And forgive us our trespasses. As we forgive those who trespass against us.
VE BİZİ AFFET
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bize günlük ekmeğimizi ver, ve günahlarımızı affet biz de bize günah işleyenleri affedeceğiz.
And forgive us our trespasses.
Ve bizi bağışla, günahlarımızı affet.
"... and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
"... bizi tecavüzden ve tecavüzcülerden uzak tut Onları affet bizim affettiğimiz gibi sen de affet...
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses...
Bize günlük rızkımızı ver ve günahlarımızı bağışla...
God forgive him and our trespasses, as we forgive them who trespass against us.
Ya Rab, insanlara suçlarını bağışladığımız gibi, suçumuzu bağışla.
... Forgive us our trespasses, lead us not into temptation,... but deliver us and keep us from evil, Amen.
... bizi cennetine kabul, günaha girmemize izin verme,... bizi teslim al ve kötülüklerden uzak tut, Amen.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses.
Gündelik ekmegimizi bugün de bize ver.
Give us our daily bread and forgive our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
Günlük aşımızı eksik etme ve günahlarımızı ve bize karşı günah işleyenleri bağışla.
" And forgive us for our trespasses...
"Ve günahlarımızı bağışla..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]