Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / And what do you want

And what do you want перевод на турецкий

1,963 параллельный перевод
Who are you and what do you want?
Kimsin ve benden ne istiyorsun?
And what do you want me to say?
Ne dememi istiyorsun?
What do you want? I came out to Hollywood. I'm on camera all day, and I turned my back on my own kind!
Hollywood'a geldim, tüm gün kamera karşısındayım ve kendi türüme ihanet ettim.
What I want is to get the hell out of here, and now you're telling me I can't... because you won't do some stupid surgery you do a hundred times a week.
Sense karşıma geçmiş haftada yüzlerce kez yaptığın aptalca bir ameliyatı yapamayacağını söylüyorsun.
Well, it's not as much At the top of the market, but i'll be able To send you both to school and have a little breathing room To figure out what i want to do next.
Piyasanın en iyisi olmuş falan değilim ama sizi okulunuza gönderebileceğim. Ve sonra neler yapmak istediğimi düşünebileceğim küçük bir odam olacak.
What? Do you want me to just not call you and give you updates?
Seni aramayayım, gelişmeleri anlatmayayım yani.
And you know what, Jack? You can keep everything. And do you want to know why?
Ciddiyim.. herşeyi alabilirsin Çünkü satin bende
And meanwhile, what I want you to do is to get me pictures.
Bu sırada yapmanızı istediğim şey bana fotoğraf yollamanız.
And what do you do, in case we want a different kind of baby?
Peki sen ne yapıyorsun? Belki farklı çeşit bir bebek de isteriz.
* look at the girl and your heart starts thumping'* * says she wants to dance to a different groove * * now you know what to do, g, bust a move * * you want it, you got it, uh *
* Kıza baktın, kalbin çarpıyor * * "Başka bir tarzda dans etmek istiyorum" dedi * * Ne yapmak istediğini biliyorsun şimdi * * Haydi, çek hareketini *
Getting a target to do what you want... requires a delicate touch. Sometimes you're a bully, and sometimes you're a friend.
Nazik bir dokunuş gerektirmeyi isteyen bir hedef edinmek,... sizi bazen bir zorba, bazen bir arkadaş gibi olmaya iter.
Okay, so you're Magnus, and you want to create these symptoms. What do you do?
Tamam, sen Magnus'un ve bu semptomları oluşturmak istiyorsun, ne yaparsın?
I'd do that, if that's what you and Dad want.
İkiniz de istiyorsanız sana anne derim.
So, what... god dies and makes you the boss, And you think you can do whatever you want?
Tanrı ölünce sen patron olup istediğin her şeyi yapma hakkı mı kazandın?
What if I just ignore you and do whatever I want?
Ya seni takmayıp istediğimi yaparsam ne olacak?
I do not know what happens to you, Jane. Close But faucets and you go back, okay? More thing that I want is another irregularity.
Babasının her zaman onunla olduğunu her zaman onu seveceğini ve büyüdükçe babasını unutmaması için dua edeceğimi söylüyorum.
DO YOU REALLY WANT TO LISTEN TO WHAT YOU SAID AND WHAT YOU DID?
Gerçekten, neler dediğini, neler yaptığını dinlemek mi istiyorsun?
And with what do you want us to do that, grandpa?
Peki bununla ne yapmamızı istiyorsun, büyükbaba?
I live here and I get to do what I want to do, so stop trying to tell me that you know better.
Ayrıca haberin olsun, ben burada yaşıyorum. İstediğimi yaparım. Bana daha iyisini bildiğini söylemekten vazgeç!
I think you're the client and we should do what you want.
Bence müşteri sizsiniz, ne istiyorsanız onu yapmalıyız.
ttle thin, So, do you want to talk about what happened with you and yo little friends?
Arkadaşlarınla neler olduğnu anlatmak ister misin?
I know what you really want to do to this place, deep down in your heart, when it feels like Lombard and this job are grinding you down.
Lombard ve bu işin, seni ezip bitirdiğinde kalbinin derinliklerinde, burası için neler yapmayı geçirdiğini biliyorum.
You're the one that knowswhat's best for you, and whatever you wantor don't want- - just tell me what to do, and I'll do it.
Kendin için en iyi olan şeyi sen bilirsin, nezaman neyi yapmamı istersen yada istemezsen, sadece bana söylemen yeter.
If you want it to stay that way, you'll do what you're supposed to do and obey me. Got that? Yes, Sarah Jane.
Öyle kalmasını istiyorsan ne yapman gerekiyorsa yapacaksın ve bana itaat edeceksin.
What do you want me to do, Donnor, turn this ship around and go home?
Benim ne yapmamı istiyorsun, Donnor, gemiyi geri çevirip eve mi döneyim?
And do you know what these things want from us?
ya da belki, belki de başka bir kocan vardır İtalya'da falan başka bir ailen?
I promise you, even if i have to do every bit of the work myself, this wall will be repaired and it'll go right back to being exactly what you want.
Bu duvar tamir edilecek... ve yine istediğiniz gibi olacak.
You are hypnotic. And yet, you fear that power so much that you tell yourself that no one will ever do what you want, so, of course, no one ever does.
Ancak sen gücünden o kadar korkuyorsun ki kendine kimse istediğim şeyi yapmaz diyorsun.
All right, so you know about Lieutenant Arnett and me. What else do you want me to say?
Yani üsteğmenle aramdakileri biliyorsun.
And what we do sell, we don't sell to minors, so you might want to hit the road.
Onu da küçüklere satmıyoruz. Şimdi gitsen iyi olur.
And men coming home, when you've got sexy women with great power that can make you happy, give you anything you want, well, what does that do?
Sizi mutlu edebilecek, istediğiniz her şeyi size sunabilecek güçte seksi kadınlarınız olduğunda ve erkekler avucunuza düştüğünde ne olur?
All you have to do, David, is decide what you want to do with your life and apply yourself.
Tek yapman gereken bir hayat planı yapmak ve ona kendini vermek.
Just don't give him time to think, or else he'll see what you're trying to do, and he won't react the way you want him to.
Ona düşünecek zaman verme, yoksa senin ne yaptığını anlayacak ve senin istediğin şekilde tepki vermeyecektir.
What do you want me to tell Zach and Grace?
Zach ve Grace'e ne söylememi istersin?
And I know you know it, so, what do you want?
Bildiğini biliyorum. Öyleyse ne istiyorsun?
And... what do you want?
Violet Turner.
And that you... you earned the right to do exactly what you want for a while, whether it's this or... anything else.
Bir süreliğine, ne istersen yapma hakkı kazandığını hatırlatsın. ister bu ister başka bir şey.
What do you say we call'em and see if they want to meet us in Sin City?
İstersen onları arayıp Vegas'a gelmelerini söyleyelim.
Maybe because he didn't want you to know And that's what you do
Belki bilmeni istemediğindendir.
And do you know what it is we want to ask him?
Ona sormak istediğimizin ne olduğunu biliyor musun?
Okay, look, I've tried to do what you want and keep boundaries between us, but... I love you.
Bak, şu aramıza mesafe koyma işi için gerçekten çabaladım ama seni seviyorum.
And all of a sudden the Treasury sent a signal to the banks, "Forget about it. We're gonna give you the money that you want, and you do what you want with it."
Birden Hazine bankalara sinyal gönderdi "Unutun krizi, istediğiniz paraları size vereceğiz, ve bunla istediğinizi yapın."
What you want to do for the country, to help resolve problems and to make it possible for you to do so is our mission and the reason for our existence.
Ülkemizin sorunlarını çözmek için yapmak istediklerinizi gerçekleştirmenizi mümkün kılmak görevimiz ve var oluş amacımızdır.
Why are they here, what do they want, and where did they go... find out as much as you can.
Neden buradalar? Ne istiyorlar ve nereye gittiler? Bulabildiğiniz kadar çok şey bulun!
And what did he want you to do about it?
Peki, senden ne istedi?
I do not know what you're talking about, and I don't want to know...
Anlatması güç, görmen gerek. Neden bahsettiğini bilmiyorum... Bilmek de istemiyoruz...
- And I do agree that you can't necessarily go just by what they say they want.
ve sana katılıyorum ; onların illa ki istediklerini ve söyledikleri üzerine gidilmesini.
What do you and Feeney want now?
Peki siz ve Feeney şimdi ne yapmak isiyorsunuz?
But what if your family were killed and tortured? Wouldn't you want to do something about it, to protect others?
Ya ailene işkence edilmiş ve öldürülmüşse diğerlerini korumak adına bir şeyler yapmak istemez misin?
What you want to do is start acting right and quit doing wrong.
Tek istediğin doğru durman ve artık hata yapmaman.
And if you want to change who you are, well, first, you have to change what you do.
Benliğinizi değiştirmek istiyorsanız da ilk olarak yaptığınız işi değiştirmek zorundasınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]