And work перевод на турецкий
37,533 параллельный перевод
Go ahead and work.
Sen işine devam et.
Anybody who wants the job has to show up wearing a blue long-sleeved shirt, yellow vest, blue jeans, hats, safety glasses and work boots.
İşi isteyen kişiler uzun kollu mavi gömlek, sarı yelek, mavi pantolon, şapka, emniyet gözlüğü ve iş botuyla gelmeli.
Pushing through deep snow is exhausting work, and the bison are now slowly starving.
Derin karları yarıp geçmek çok zahmetli bir iş ve bizonlar artık yavaşça kıtlığa giriyor.
When Garcia eventually goes to work with the NSA, he says, and I quote,
Garcia, NSA'de çalışmaya başladıktan sonra, kendisi şöyle demişti,
A new study came out, and it said that laughing makes your brain work better.
Yeni çıkan bir araştırmaya göre gülmek beyninizi çalıştırıyor.
I don't date guys at work, and you know that, so I need you to find that footage
İşten kimseyle çıkmadığımı biliyorsun. O görüntüleri bulman gerek.
Not without some more detailed blood work and an MRI.
Detaylı kan tahlili yapılmadan ve MR çekilmeden öğrenemeyiz.
Yeah. Suffice it to say, I tried it once and it did not work out.
Şu kadarını söyleyebilirim ki bir kere denedim ve yürümedi.
And don't worry, I brought plenty of my own work.
Merak etme, yanımda bir sürü iş getirdim.
My mom used to work a lot, and, uh, when she was home we could never agree on a TV show.
Annem çok çalışırdı. Eve geldiğinde de hangi programı izleyeceğimiz konusunda anlaşamazdık.
We'll run some blood work and I'll schedule an MRI, okay?
Kan tahlili yapacağım ve MR ayarlayacağım, tamam mı?
We are meeting and talking and doing everything we can to try to find something that will work for you.
Seni iyileştirecek şeyi bulmak için hiç durmadan toplantı yapıp konuşuyoruz.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Onların putları altın ve gümüşten yapılmış, insan elinin eseridir.
You're trying to fix what happened with your mom by having a baby and it's not gonna work.
Bebek yaparak annene olanları düzeltmek istiyorsun ama işe yaramayacak.
And you're comparing it to the work that was submitted to the FDA.
Ve bunu işle karşılaştırıyorsunuz Bu FDA'ya sunuldu.
If his work failed and then he disappeared in disgrace, n-no one stood to benefit more than you.
Eserleri başarısız olursa Ve sonra rezalet içinde kayboldu, N-kimse senden daha fazla fayda sağlamadı.
You had access to Joaquin Pereya's computer and you have the technical expertise alter his work.
Joaquin Pereya'nın bilgisayarına erişebildin Ve teknik uzmanlığından dolayı çalışmalarını değiştirmelisin.
I have a very upbeat and positive attitude so I can do any and every type of work you can ask of me with a smile!
Neşeli ve pozitif bir yapım var. Buyuracağınız her işi yüzümdeki gülümsemeyi kaybetmeden yaparım.
Uh, well, after we got married, we hit a taco truck, and then I drove her back to Orson and dropped her off,'cause she had to work, but I don't know where she is right now.
Evlendikten sonra bir taco büfesine gittik sonra onu Orson'a bıraktım çünkü işe gitmesi gerekiyordu ama şu anda nerede bilmiyorum.
Um, she didn't say anything about calling in work and faking a cold, so I would go with no.
İşi arayıp grip numarası yapmakla ilgili bir şey söylemedi, evde değil diyorum.
I-I understand that you're used to working in more unregulated environments, but you are going to have to learn to work with us and not around us, and follow the proper protocol.
Kontrolsüz bir ortamda çalışmaya alışkın olduğunuzun farkındayım. Fakat bizimle çalışmayı öğrenmek zorundasınız. Bizi yok sayamazsınız.
We're gonna to start with this, and then work our way up to medicine balls,
Sonra tıbbi toplara geçeceğiz.
And now, he needs to work ten times as hard just to throw a beach ball three feet.
Şimdi ise deniz topunu bir metre uzağa atmak için on kat fazla çalışmak zorunda.
That procedure went great, and I really think those olfactory cells are gonna work.
Ameliyat çok iyi geçti. Koku alma hücrelerinin işe yarayacağını düşünüyorum.
And then I'd work with the patient to digitally convert his thoughts into hand movements.
Sonra da düşüncelerini el hareketlerine dijital olarak çevirmesini öğreteceğim.
And you work for the police, right?
Ve polis için çalışıyorsun değil mi?
You and me got work to do.
Sen ve benim yapacak işlerimiz var.
And now that you have, my work is done.
Bunu yaptığına göre artık benim görevim sona erdi.
Let's just find something for under a hundred bucks so I can go to work and earn 75.
100 doların altında bir şey bulalım böylece işe gidip 75 dolar kazanabileyim.
I work my ass off, I'm sober, I give a penny way more than I take a penny, and what do I get?
İşte kıçımı yırtıyorum, ayığım bozuk para almaktan çok, bozuk para veriyorum ve elime ne geçiyor?
Well, I'm sure he'll cool down and you guys'll work it out.
Eminim sakinleşecektir ve siz bunu halledeceksiniz.
Stop goofing off and get back to work!
Kaytarma da işini yap!
But we're given 2 months to complete the work and then start the machine again?
Fakat 2 ayda çalışmaları tamamlayıp yeniden makineyi çalıştırmamız istendi.
Stop being nosy and just do your work!
Konuşmayın da işinizi yapın!
Hurry and get back to work!
Hemen işinize dönün!
= Presently, nuclear power plant staff and firemen = = are attempting to cool the reactor in order to begin repair work and avoid a meltdown. =
Şu anda nükleer santral çalışanları ve itfaiyeciler onarım işlemine başlayıp erimeye engel olabilmek için reaktörü soğutmaya çalışıyor.
They work from anonymous apartments... in the Ukraine, Russia and China.
Bilinmeyen apartmanlardan çalışıyorlar. Ukrayna'da, Rusya'da ve Çin'de.
On Tuesday morning, staff return to work... and all hell breaks loose.
Salı sabahı çalışanlar işe geri döner ve kıyamet kopar.
And then we could work out from Collins who his contacts were.
Sonra Collins üzerinden bağlantılarının kim olduğunu bulduk.
My parents have a work thing and the Papa Skull concert's tonight.
Ailem çalışıyor ve bu gece Papa Skull konseri var. Papa Skull!
But he's right about your training, and what better way to celebrate your birthing day than to work on forestalling your dying day.
Ama eğitimin konusunda haklı. Ayrıca doğma gününü, ölüm gününü önleme üstünde çalışarak kutlamaktan daha iyisi var mı?
But some knucklehead crashed his Vespa, and I have to work up the x-rays.
Ama bir ahmak Vespa'sını çarpmış ve röntgenleri hazırlamam gerek.
That's why I work hard and go to the academy even though I don't want to go.
Hiç gitmek istemediğim halde kursa gitmek için çok uğraşmanın nedeni bu.
Honey, don't go to work today and stay home.
Bugün işe gitme, evde kal.
At a time when others are going to work if you're lazing about the house, laying down and watching TV, or playing games, they said you were unemployed.
İnsanların çalıştığı bir saatte evde takılıp uzanarak televizyon izliyorsan ya da oyun oynuyorsan işsiz oluyormuşsun.
We do our forensic work fair and aboveboard.
Biz adli çalışmamızı kurallara uygun ve dürüst bir şekilde yapıyoruz.
That's why you're doing fair and aboveboard forensic work right now.
Bu yüzden şu an çalışmanızı kurallara uygun ve dürüst bir şekilde yürütüyorsunuz ya.
The fact that Tae-Hee oppa came to my part-time work and smiled brightly at me and that he took two orders when he left is a secret between us.
Tae Hee oppanın çalıştığım tavukçuya uğradığını ve bana kocaman gülümsediğini. Ve giderken fazladan iki paket tavuk aldığını. Bu ikimiz arasında sır çünkü!
The unexpected fog looks like the work of divinity, and it even looks arcane.
Bu ardı kesilmeyen sis Tanrı'nın iç çekişiymiş gibi oldukça da gizemli...
You made trouble and now we have to work overtime.
Soruna sebep olan senken neden gece mesaisine o ölüm meleği kalıyor?
Sometimes I'd get home from work and I'd change into my rock and roll t-shirt and I'd go to the bar and smoke weed and listen to Norwegian death metal like some teenager who wanted to blow up his high school.
Bazen işten eve geldiğimde üzerime Rock'n Roll tişörtü giyip bir bara gidip, liseli bir çocuğun kafayı bulmak istediği gibi ot tüttürüp Norveççe metal müzik dinliyordum.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work stuff 34
work your magic 26
work for you 20
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work stuff 34
work your magic 26
work for you 20
working on it 161
work it 115
work it out 99
working late 62
work here 19
working hard 48
working out 31
work faster 33
work out 27
work harder 35
work it 115
work it out 99
working late 62
work here 19
working hard 48
working out 31
work faster 33
work out 27
work harder 35