And you're under arrest перевод на турецкий
310 параллельный перевод
You're under arrest for disorderly conduct, for disturbing the peace, vagrancy, and you're on the way back to town with me, and that's my ruling!
Kamu düzenini bozmaktan tutuklusun, sükuneti bozmaktan, aylak gezmekten, ve kasabaya geri dönüyorsun benimle, ve kararım bu!
We're detectives and you're under arrest.
Biz dedektifiz ve sizi tutukluyoruz.
My name ain't McBain, and you're under arrest.
Adım McBain, değil ve sen tutuklusun.
And you're under arrest? Please, uncle Max.
- Demek tutuklandın?
You're under arrest for defying the authorities and inciting the farmers to rebellion.
Otoriteye karşı gelmekten ve köylülerin ayaklanmalarını teşvik etmekten tutuklusun.
It's got to be burned with the others, and you're under arrest.
O da diğerleriyle beraber yanacak, sen de tutuklusun.
Yes, and you're under arrest.
Evet, şimdi de seni tutukluyorum.
I'm not a beautiful woman. " " I'm a police officer and you're under arrest. "
Ben güzel bir kadın değilim ben bir polisim ve sen tutuklusun. " diyeceksiniz sanıyorsunuz.
You're under arrest! Drunk and disorderly!
Sarhoş olup asayişi bozmaktan tutuklusunuz!
Be advised you're under arrest and charged with... conspiracy to commit murder in the first degree in the death of Mary McDermott.
Mary McDermott'un ölümüyle ilgili birinci derece cinayetten... tutuklu olduğunuzu size bildirmek zorundayım.
You're under arrest for the murders of Page Forrester and Consuela Martinez.
Page Forrester ve Consuela Martinez'i öldürme suçlarından sizi tutukluyorum.
One more word and you're under arrest.
Bir kelime daha edersen seni tutuklarım.
And I'm Dick Tracy and you're still under arrest.
Ben de Dick Tracy'yim ve sen tutuklusun.
You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud, and for violating the insider Traders Sanction Act.
Senet sahtekarlığı komplosu ve... Yurtiçi Ticari Ceza Kanunu ihlalinden tutuklusunuz.
- Tony Russo, you're under arrest for the murders of Frank de Marco and Karen Lutnick.
- Tony Russo. Frank de Marco ve Karen Lutnick cinayetlerinden tutuklusunuz.
Vince Lombino, a.k.a. Russ Crane you're under arrest for murder in first degree and second degree arson, pandering, sale of weapons, felonious assault blackmail... - Use of spouse as a shield.
Vince Lombino, diğer adıyla Russ Crane birinci ve ikinci dereceden cinayet kundaklama, pezevenklik, silah satışı, ırza geçme şantajcılıktan tutuklusun.
You're under arrest for the attempted murder of Ronnette Pulaski and the murder of Laura Palmer.
Ronnette Pulaski'yi öldürmeye teşebbüsten ve Laura Palmer'ı öldürmekten tutuklanmış bulunuyorsun.
Lips Manlis, you're under arrest for owning and operating
Lips Manlis, kumarhane kurmak ve oynatmaktan dolayı tutuklusunuz.
You're under arrest for the murder of Miguel Mata... Salvador Tito, and Rafael Santodomingo.
Miguel Mata, Salvador Tito... ve Rafael Santodomingo cinayetlerinden dolayı tutuklusun.
Well, that's the initial reason why I followed you and why you're under arrest now.
Sizi takip etmemin baş sebebi bu ve tutuklamamın.
You're under arrest, Mr. Fox, for securities fraud and for violating the Insider Trader's Sanction Act.
Senet sahtekarlığı komplosu ve... Yurtiçi Ticari Ceza Kanunu ihlalinden tutuklusunuz.
I'm a lawyer and an officer in the United States Navy... and you're under arrest, you son of a bitch.
Ben Birleşik Devletler Donanması avukatı ve subayıyım ve sen de tutuklusun, seni aşağılık herif.
You're under arrest, Blood, for murder... and trafficking narcotics.
Tutuklusun, Blood, cinayetten... ve uyuşturucu ticaretinden.
You're under arrest for kidnapping... attempted embezzlement and fraud.
Dolandırıcılık, zimmete para geçirme ve sahtekarlıktan göz altına alındın.
You're under arrest for crimes against Russia... and America and their citizens! Ha!
Rusya'ya, Amerika'ya ve yurttaşlarına karşı işlediğin suçlardan tutuklusun!
- You're under arrest for Mr. and Mrs. Rich's murder.
- Tutuklusunuz Bay. ve Bayan. Rich'i öldürmekten.
You're under arrest under the Computer Fraud and Abuse Act of 1986.
1986 sayılı Bilgisayarla Aldatma ve Kötüye Kullanma Yasası gereği tutuklusunuz.
You're under arrest for the murder of Sheriff Lamont... Deputies Ross and Graves... and three soldiers of the United States Army.
Şerif Lamont'u, Yardımcıları Ross ve Graves'i ve Amerikan Ordusu'nun üç askerini öldürmekten tutuklusunuz.
You're under arrest for obscenity and engaging in organized crime.
Müstehcenlik ve organize suça iştirak nedeniyle tutuklusunuz.
You're all under arrest for a Code 8, concealed weapons, and a Code 12, which is murder!
Hepiniz tutuklandınız. Kod 8, silah saklamak,..... ve Kod 12, cinayet!
You're under arrest for assault and battery and disturbing the peace.
Seni kavga çıkarmaktan ve huzuru bozmaktan tutukluyorum.
Jordan, you're under arrest... ... for conspiracy in the murder of Carla Town and Nicholas Spikings!
Jordan, sizi tutukluyorum Town ve Spikings'i öldürmeye azmettirmekten.
Gus, one more step and you're under arrest. Disturbing the peace.
Gus, bir adım daha atarsan asayişi bozmaktan tutuklanırsın.
Mr. Costanza, you're under arrest for aiding and abetting a known fugitive.
Bay Costanza, tanınan bir kaçağa yardım ve yataklıktan tutuklusunuz.
- I'm a federal marshal and you're under arrest.
- Ben federal polisim ve siz de tutuklusunuz. - İşte bu her şeyi açıklıyor.
- I'm a federal marshal, and you're under arrest.
- Federal ajanım ve sen de tutuklusun.
- Homer Simpson, you're under arrest... for the murders of Moe Szyslak and Apu Nahasa - pasa -
- Seni geberteceğim. - Homer Simpson, Moe Szyslak ve Apu Nahasa - pasa'yı öldürmekten tutuklusun.
You`re AWOL and you`re under arrest!
Firar ettiniz ve tutuklusunuz.
You`re under arrest. You`ll be court-martialed and you`ll show us where that bullion is.
Savaş mahkemesine çıkarılıp altınları göstereceksiniz.
Hayes and Fillmore you're under arrest, again, for the abduction of Virginia Crock.
Hayes ve Fillmore... Virginia Crock'u kaçırma suçundan yine tutuklandınız.
Judge Cohen, you're under arrest for obstruction of justice tampering with state's evidence and violating seven articles of scumbag.
Yargıç Cohen, adaleti saptırma, devletin kanıtıyla oynama ve pislik olmaktan tutuklusun.
You're under arrest for conspiracy, extortion, and grand larceny.
Komplo düzenleme, gasp ve büyük hırsızlıktan tutuklusunuz.
Even better news, you're under arrest for sexual abuse, sodomy, assault and endangering the welfare of a child.
Daha da iyi haberler var. Cinsel taciz, sübyancılık cinsel sapıklık ve bir çocuğun sağlığını tehlikeye atmaktan tutuklusun.
You're under arrest, and here to assist my investigation.
Sen tutuklusun, buraya soruşturmaya yardım etmek için geldin.
You're under arrest for being AWOL and for the possession of drugs!
Uyuşturucu bulundurmaktan ve firar etmekten tutuklusun.
You're under arrest for the murder of Jennifer Walden... and Eileen Snow and Tracy Berg and...
Jennifer Walden, Eileen Snow ve Tracy Berg'ü öldürmekten tutuklusun.
You're under arrest for violating national security and spying on the president.
Başkana casusluk yapmaktan ve ulusal güvenliği tehlikeye atma suçundan tutuklusunuz.
You're under arrest for child cruelty, endangerment selling children as food and faking the weight of livestock.
Çocuk acımasızlığından, tehlikeye attığınızdan, çocukları yemek niyetine satmaktan ve ağırlığı yanlış bildirmekten tutuklusunuz.
You're under arrest for possession of GHB and the rape of Kelly D'leah.
Ne? Kızı taciz etmiyorlar, suç olacak şekilde onu ihmal etmiyorlar. - Onu sevmiyorlar.
Roger Berry, you're under arrest for the murders of Jennifer Walton and Celia Mitchum.
Roger Berry Jennifer Walton ve Celia Mitchum'u öldürmekten tutuklusun.
Arthur BIessard, you're under arrest for the murders of Jennifer Walton and Celia Mitchum.
Arthur Blessard! Jennifer Walton ve Celia Mitchum cinayetlerinden tutuklusun.
and you're welcome 67
and you're next 17
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're thinking 17
and you're sure 21
and you're next 17
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're thinking 17
and you're sure 21