Andromeda перевод на турецкий
888 параллельный перевод
The horse is Schotzli and the dog is Andromeda.
Şimdi, atın adı Schotzli ve köpeğin de Andromeda.
Stop that, Andromeda, you crazy dog.
Kes şunu, Andromeda. Senin derdin ne? Seni deli köpek.
Like telling me why Andromeda never comes near you?
Andromeda neden yanına gelmediğini söyleyebilir misin pekala?
Acrisius, King of Argos, wishes to have his son Galenor... marry your daughter Andromeda.
Argos Kralı Acrisius'un oğlu Galenor kızınız Andromeda ile... evlenmeyi arzu ediyor.
Is Andromeda beautiful?
Andromeda güzel mi?
Where is Andromeda?
Andromeda nerede?
I don't want to force Andromeda.
Andromeda'yı zorlamak istemiyorum.
That you live in peace with the people of Seriphos, and that your son renounce his claim on Andromeda.
Sizin Seriphos Halkı ile barış içinde yaşamanız, ve oğlunuzun Andromeda'dan vazgeçmesini!
Tomorrow, Andromeda will be mine.
Yarın, Andromeda benim olacak.
They came from the galaxy of Andromeda.
Andromeda galaksisinden geldiler.
Andromeda?
- Andromeda mı?
What's the point in capturing my ship? Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
Enterprise Andromeda'ya binlerce yıldan önce ulaşamaz.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Şimdi Andromeda'ya dönüş için elimizde imkan var.
Mr. Angus Podgorny, owner of a Dunbar menswear shop received an order for 48 million kilts from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda.
Dunbar'da bir erk ek giyim atölyesi sahibi, Bay Angus Podgorny Andromeda galaksisi Skyron gezegeninden 48 milyon İskoç eteği siparişi aldı.
Do you not ken that the galaxy of Andromeda... -... is 2,200,000 light years away?
Andromeda galaksisinin 2.200.000 ışık yılı uzakta olduğunu bilmiyor musun?
- The man from Andromeda.
- Andromeda'lı adam.
If he'd gone to the police and told them that he'd been approached by unearthly beings from the galaxy of Andromeda we'd have sent a man round to investigate.
Polise gidip Andromeda galaksisinden dünya dışı yaratıkların irtibat kurduğunu söylese soruşturmak için birini gönderirdik.
But what about the 48 million kilts and the galaxy of Andromeda?
Peki ya 48 milyon kilt ve Andromeda galaksisi ne olacak?
So these blancmanges.... blancmange-shaped creatures come from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda.
Bu pelteler... Pelte şekilli yaratıklar Andromeda galaksisindeki Skyron gezegeninden geliyor.
Yes, you see, we're from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda and they're all that size there.
Biz Andromeda galaksisindeki Skyron gezegenindeniz. Orada o boyda olurlar.
Andromeda's our...
- Andromeda, bizim...
We have an Andromeda cell in the E.M.
Şu an EM'deki Andromeda hücresindeyiz.
How Andromeda functions without amino acids.
Andromeda'nın nasıl olup da amino aside sahip olmadığına.
The growth program shows Andromeda can live on anything.
Kültür sayımı Andromeda'nın her şeyde yaşayabileceğini gösteriyor.
Andromeda grows best in carbon dioxide and hydrogen incubated under X rays.
Andromeda en çok karbondioksit ve hidrojen'de büyüyor..... X ışınlarının altında yatıyor.
Andromeda's perfect for existence in outer space.
Andromeda uzayda hayat olduğunun en belirgin kanıtı.
We just found out Andromeda works like a little reactor :
Andromeda'nın küçük bir reaktör gibi çalıştığını henüz bulduk :
Andromeda isn't composed of different substances like a normal cell.
Andromeda normal bir hücre gibi farklı maddelerden oluşmuyor.
With this new data, we can get a computerized version of how Andromeda functions.
Bu yeni veri ile Andromeda'nın fonksiyonlarının bilgisayarlaştırılmış versiyonlarını alabiliriz. BİLG.
According to this, there'll be a super-colony of Andromeda over the entire Southwest...
Buna göre, Güneybatı tarafında Andromeda bir süper koloni oluşturmuş gibi.
They already have Andromeda programmed.
Andromeda programı zaten biliniyordu.
That map only shows what Andromeda could do in the hands of an enemy.
O harita sadece düşman eline geçerse, Andromeda'nın neler yapabileceğini gösteriyor.
Andromeda's altered.
Andromeda'nın gelişimi.
This may be the key to beating Andromeda.
Bu Andromeda'yı yok etmenin anahtarı olabilir.
We know Andromeda doesn't do well in oxygen.
Andromeda'nın oksijenle pek arasının olmadığını biliyoruz.
The air is thick with Andromeda.
Hava, Andromeda ile dolu.
I want to see how the growth of Andromeda is affected by blood chemistry.
Andromeda'nın kan kimyasına nasıl etki ettiğin görmek istiyorum.
That means Andromeda can only exist within a narrow range of pH.
Bu da, Andromeda sınırlı bir PH aralığında yaşamını sürdürebiliyor demektir.
Andromeda can't survive in the body.
Andromeda vücudunda hayatta kalamıyor.
Andromeda's mutated to a noninfectious form.
Andromeda, bulaşıcı olmayan bir biçime mutasyona uğradı.
It's Andromeda.
Bu Andromeda.
Andromeda will spread everywhere.
Andromeda her yere bulaşacak.
We're applying an adaptation of your antidote to it.
Andromeda için bulutları tohumluyoruz gümüş iyotla. Senin panzehirinin bir örneğine başvuruyoruz.
We're seeding the clouds above Andromeda with silver iodide. The raindrops will carry the organism into the ocean, and the alkaline reaction from seawater should kill it.
Yağmur damlaları, organizmayı okyanusa taşıyacak,... ve deniz suyunda oluşan bazik tepkime onları öldürecek.
As far as Andromeda's concerned, yes.
Andromeda hakkındaki bilgilere göre, evet.
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus.
İşte Andromeda takımyıldızındayız ya da en azından Perseus takımyıldızı yakınındaki modelinde.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
Andromeda, Yunan mitolojisinde Perseus tarafından, deniz canavarından kurtarılan bir bakiredir.
Hi, Andromeda.
Merhaba, Andromeda.
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
- Oraya Andromeda diyorsunuz.
Why Andromeda?
- Neden Andromeda?
Apparently Andromeda hasn't turned lethal again.
Görünüşe göre, Andromeda artık ölümcül değil.