Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Archery

Archery перевод на турецкий

244 параллельный перевод
I'm good at other thing besides tennis such as horseback riding, golf, and archery.
Tenis bir kenara, binicilik, çekim, golf vs. hemen hemen her şeyde iyiyim.
- Archery.
- Okçuluk.
We'll hold an archery tournament!
Bir okçuluk turnuvası yapacağız!
Archery tour...
Okçuluk tur...
How did Locksley and his men arrange his escape from hanging after the archery match?
Okçuluk yarışmasından sonra idam sırasında Locksley ve adamları kaçmayı nasıl başardılar?
Next time I talk to a young lady about archery, I wouldn't be so patronizing.
Bir dahaki sefere genç bir bayana okçuluk... dersi vermeye kalkışmayacağım.
Skeet, range and some archery.
Tüfek, okçuluk falan.
Tribune Gallio, we decree that you be taken immediately to the palace archery field and put to death for high treason.
Tribün Gallio, hemen sarayın okmeydanına götürülmeni ve hıyanetten idam edilmeni emrediyoruz.
- SHIGERU ENDO ( Archery )
- SHIGERU ENDO ( Okçuluk )
Third day, Hour of the Tiger... to an exhibition of archery with Lord Hotta.
Üçüncü gün, Kaplan Saati Lord Hotta ile okçuluk gösterisi.
Archery competitions are a tradition in Germany.
Ok atmak eski bir gelenek.
My God, what archery!
Tanrım, ne isabet!
I do not use archery for killing.
Okçuluğu öldürmek için kullanmam.
Old Prince John's havin'a championship archery tournament tomorrow.
Prens John yarın bir okçuluk turnuvası düzenliyor.
Archery tournament?
Okçuluk turnuvası mı?
- Setting up the archery range.
- Okçuluk sahasını ayarlıyor.
Brenda, I want you to finish the archery range.
Brenda, okçuluk sahasını bitir.
Somebody turned on the lights at the archery range.
Birisi okçuluk sahasının ışıklarını açtı.
Survival, first aid, boating, archery, rifle range, all of it.
Hayatta kalma, ilk yardım, kürek çekme, okçuluk, hedef atışı, hepsi.
And right here, you'll be tested and taught, too, just as they were hundreds of years ago - - swimming... fire building, cooking, camping... archery, wilderness survival.
Ve tam burada size öğretilenler konusunda burada test edileceksiniz hatta, tıpkı yüzlerce yıl önceki gibi... yüzme... binaları ateşe yermek, yemek pişirmek, kamp yapmak... okçuluk, yaban hayatında hayatta kalma.
Everybody to the archery range!
Herkes okçu sırasına!
Then come to archery class! Don't cry if you fail!
Zayır kaslarınız canınızı mı sıkıyor?
"State Fair Archery Champion, 1987!"
1987 Eyalet Fuarı okçuluk şampiyonu!
A brochure for the Archery Channel.
Okçuluk Kanalı'nın broşürü.
It's not just the archery, Chris.
Sorun sadece okçulukta değil Chris.
We've got archery, wallet-making- - the whole megillah.
Burada okçuluk ve tamamı kutsal rulolardan yapılmış çantalarımız var.
Oh, you're allergic? To sunshine, archery, and crafts?
Güneşe, okçuluğa, modellere karşı alerjin mi var?
The most important event will be the archery contest.
En önemli kısım okçuluk yarışması olacak.
Show him your archery medals.
Okçuluk madalyalarını göster.
Now, Luca beats Robin at the archery contest and then Dirty Ezio makes Robin no more.
Luca okçuluk yarışmasında Robin'i yenecek, sonra da Kirli Ezio, Robin'i öteki dünyaya yollayacak.
They were going to lure you there by having an archery contest.
Seni oraya bir okçuluk yarışmasıyla çekeceklerdi.
An archery contest?
Okçuluk yarışması mı?
The Royal Archery Contest is about to begin!
Kraliyet Okçuluk Yarışması başlamak üzere!
Your gift is demonstration of Zen archery.
Hediyen bir Zen okçuluğu gösterisi.
Remember what the guy in the archery store said?
Okçuluk dükkanındaki adamın dediklerini hatırlıyor musun?
I taught archery science for several years at the vulcan Institute of Defensive Arts.
Vulcan Savunma Sanatları Enstitüsünde birkaç yıl okçuluk dersleri verdim.
My king practices at the archery range outside the west wall.
Kralım batı surunun dışarısındaki okçuluk alanında pratik yapıyor...
Actually, folks, this lanky beauty is our last contestant, Miss Artifice...,... whose hobbies include archery, horse-breeding and knowing the complete score to every musical ever written.
Aslında millet, bu uzun boylu güzellik bizim sonyarışmacımız, Bayan Artifice. Hobileri okçuluğu, at yetiştiriciliğini ve şimdiye kadar yazılmış olan her müzikali tam notaya geçirmesini bilmeyi içeriyor.
- We had archery, Larry
Bizde okçuluk vardı Larry.
Sir boy, now let me see your archery.
Okçuluğunu görelim artık.
Flower of this purple dye, hit with Cupid's archery sink in apple of his eye.
Eros'un okunun saplandığı bu mor renkli çiçek onun gözlerine gömülsün.
Palmistry, archery - thank you, Reginald.
Evet. Fal, okçuluk... Çok teşekkürler, Reginald.
I was archery class esquire at Stratfordshire.
Ben Stratfordshire'da okçu sınıfı beylerindendim.
Studying in nature is one of the scholar's ways, but you're forgetting to balance your body and mind. Don't forget to follow the'six exercises of a scholar,'such as archery and horseback riding.
Kwanghan Mabedi sağlamdı, Ojok köprüsü de duruyordu yerinde.
Remember me? I filled in for your archery instructor at camp wigwam.
Camp Wigwam'da sana ok atmayı öğretmiştim.
He's like my brother... but, Uncle, I have to let him win at archery... now and again just to spare him.
Onu severim ama o benim kardeşim sayılır ayrıca... Amca okçulukta kazanması için ona avans vermem gerekirken nasıl olur da onu eşim olarak düşünebilirim?
I beat you at archery.
- Okçulukta seni yeniyorum.
He's traveling with a companion to Nottingham... for the archery tournament... and he knows nothing of Robin Hood or Prince Philip.
Bir arkadaşı ile Nottingham'a okçuluk turnuvasına gidiyormuş. Robin Hood ya da Prens Philip hakkında bir şey bilmiyor.
Archery tournament.
Okçuluk turnuvası.
Who's betting at this sacred archery field?
Bu kutsal sporda kim daha iyi görelim bakalım!
Archery, hitters a lot of grass... equipment and are not none.
Okçuluk, münazara takımı, çim hokeyi, bir sürü kulüp var ancak sen hiçbirinde yoksun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]