Are you okay with this перевод на турецкий
205 параллельный перевод
Are you okay with this?
Buna razı mısın?
So, are you okay with this?
Herkese uyar mı?
Are you okay with this?
Yani iyi misin?
Jerry, are you okay with this hinge?
Jerry, bu menteşe sana uyar mı?
- Are you okay with this?
Bunu yapmayı istiyor musun?
Are you okay with this?
Bu senin için bir sorun mu?
- Are you okay with this?
- Sana da uyar mı? - Uyar.
Are you okay with this?
Bunun seni rahatsız etmediğinden emin misin?
Now. are you okay with this?
Bu konuda rahat mısın?
Are you okay with this?
- Bu sorun olmuyor değil mi?
What? Are you okay with this?
Sence uygun mu?
- Are you okay with this?
- Sen iyi misin?
Are you okay with this, this Rory and Dean thing?
Bunu kabul ediyor musun? Bu Rory ve Dean olayını.
Hey. Are you okay with this?
Sence bir sakıncası yok, değil mi?
- Are you okay with this?
Buna razı mısınız? Evet.
Are you okay with this?
Aman Tanrım. Senin için sorun değil mi?
Are you okay with this?
Bu konuda için rahat mı?
Are You Okay With This?
Senin için sorun olur mu?
Are you really... okay with this?
- Gerçekten iyi misin?
If you are okay with this bring the money tomorrow
Bununla bir derdin yoksa yarın paramı getir.
Are you gonna be okay with this?
- Burada kalmama bozulmadın, değil mi?
Are you sure that you're okay with this whole guy thing?
Bütün bu erkek olayıyla sorunun olmadığına emin misin?
Okay, w-with this ring, I give you my love... and... and I... my promise and my, my joy... that for wherever you are, I will always love you.
Bu yüzükle, sana aşkımı sunuyorum ayrıca yeminimi ve de neşemi ve seni daima seveceğim, nerede olursan ol.
I have to admit that I am a little surprised that you're okay with this considering it is our one month anniversary for whatever we are... or were... or are.
İtiraf etmeliyim ki bunun seni rahatsız etmesine şaşırdım. Özellikle de aramızdaki şeyin birinci ayının dolduğunu düşünürsek... Aramızdaki her neyse...
So... are you, uh, sure you're okay with Niles getting this critic job?
Sen Niles'ın eleştirmenlik işi almasından rahatsız değil misin?
Okay. Are you done with this little lecture?
Tamam, bu küçük dersin bitti mi?
Are you sure you're okay with this?
Bunu anladığınıza emin misiniz?
My pals from college are swinging by to see this band and I told them if it was okay with you, that we'd go.
Kolejdeki en iyi iki arkadaşım bir grubu dinlemek için bu tarafa gelecek. Sana da uyarsa bizim de geleceğimizi söyledim.
- Are you sure your mom's okay with this?
- Annen için sorun olmaz mı?
Okay. Are you going somewhere with this scared-straight angle?
Bu korkutma taktiğiyle bir yere varacak mısın?
I mean, you are gonna tell her you're okay with this, right?
Demek istediğim, ona söyleyeceksiniz değil mi?
Okay, but these men were hired by Taylor, which means if they aren't satisfied with their orders, they will send them back. And they will continue to send them back until they are happy, which means you could be making this order until you die.
Yani siparişlerinden memnun kalmazlarsa, geri gönderirler ve memnun kalıncaya kadar geri göndermeye devam ederler.
Okay, now, don't be mad at me, but I have to ask this – are you sure there's nothing wrong with the food?
Kızma ama sormak zorundayım. Yemeklerde sorun olmadığından emin misin?
Thank you for always coming by like this. But with your new job, are you sure it's okay?
Bizi sık sık ziyaret ettiğin için teşekkürler, ama yeni işin nasıl gidiyor?
Eric, are you going to be okay with this? Yeah, I'm going to be fine, H.
Evet, beni merak etme H.
Are you gonna okay with this?
Kaldırabilecek misiniz?
Plus, you know, my parents are kind of okay with this now, so it's good... -... because I don't have to feel guilty...
Artı, bilirsin, ailem şimdilik bunu onaylıyor gibi, bu iyi çünkü suçluluk duymuyorum artık.
She didn't say. Are you sure you're okay with this?
Senin için mahzuru olmadığına emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bu ile iyi misin emin misiniz?
I watch Oprah. Okay, so, are you sure you're cool with this?
Bunun senin için sorun olmadığından emin misin?
Lisa, are you sure you're okay with this?
Lisa. Bunun senin için sorun olmayacağından emin misin?
I'm asking you to help me send this man to his death. Are you okay with that?
Bu adamı öldürdüklerinin yanına göndermek için yardım istiyorum.Anladın mı?
Marge, are you sure you're okay with this?
Marge, bunun senin için sorun olmadığından emin misin?
Adam, are you positive Twitch is okay with this?
Adam, sence Twitch buna razı mı?
Look, sweetie, are you sure you're okay with this?
Bak, tatlım, sen emin bu ile iyi misin
It really means a lot to me that you guys are okay with this.
Sizin bunu onaylamanız benim için çok önemli..
Are you sure Marshall's going to be okay with this?
Marshall'ın bunu sorun etmeyeceğine emin misin?
Are you going to be okay with this kind of team?
İşe yarayacak mı sahiden?
Are you really okay with this?
Bu senin için sorun olacak mı?
Are you really okay with this?
Gerçekten onu almam sana uygun mu?
Are you sure you're okay with this, Kyle?
Bundan emin misin Kyle?