Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Asterisk

Asterisk перевод на турецкий

105 параллельный перевод
Concerning air pump, see asterisk at bottom of page.
Hava pompası ile ilgili olarak, sayfanın altındaki bir yıldız işaretine bakın.
Asterisk.
Yıldız işareti.
- There's a red asterisk next to it.
- Yanında kırmızı bir yıldız var.
There'd be an asterisk next to it in the record book.
Kayıt kitaplarında bunun yanında bir yıldız imi olacaktır.
What kind of loser would want to be an asterisk?
Ne tür bir kaybeden yıldız imi olmayı ister?
Anything pertaining to media requirements has an asterisk.
Medyanın ilgisine ihtiyacı olan her şeyin yanında yıldız var.
Asterisk.
Yıldız.
You were talking about some record that had an asterisk next to it....
Sen bazı rekorlar hakkında konuştun ondan sonra Yıldız geliyordu....
- Just "asterisk."
- Sadece "yıldız."
- Asterisk.
- Yıldız.
"I asked you to put the asterisk with the cinnamon."
"Senden tarçınlı yıldız istiyorum."
Come on, "I asked you to put the asterisk with the cinnamon."
Hadi, "Senden tarçınlı yıldız istiyorum."
... to put the asterisk with the cinnamom.
... Tarçınlı yıldız istiyorum.
Yes, and I also recall that that record comes with an asterisk.
Evet. Hatırladığım kadarıyla bir de dipnot vardı.
Well, how much? Okay, well, here's where we run into a small asterisk.
Tamam, küçük bir yıldıza denk geldik.
"Now, get the asterisk, percent, ampersand, out of here, you SOB."
"Şimdi, bir yıldız imi al ve çık buradan, seni SOB."
And we can put an asterisk in it.
Ve ona bir yıldız işareti koyabiliriz.
Do you think it's right, this asterisk?
Sence bu doğrumu, yıldız işareti?
How about the asterisk, Rog, you think that's all right?
Ya yıldız işareti, Rog, sence tamam mı?
No asterisk there.
Dipnot da yok.
Why is there an asterisk?
Niye yıldız işareti var?
gonna be a nice big asterisk next to your name.
İsminin yanında kocaman bir işaret olacak.
You get Jake, as promised, Nathan - - but he comes with an asterisk, because nobody knows what is going on with him and Haley in high school married limbo.
Söz verdiğim gibi, Jake de senin. Nathan'ın yanına bir im koymak gerek. Çünkü onun ve Haley'nin lise evliliği girdabındaki durumları meçhul.
Oh, Hey, listen, I have this asterisk next to my whale with a note.
- Bu mu acil durum? Bunlara bakacak vaktim yok.
With an asterisk next to it.
Yanında bir hatırlatma işaretiyle.
Can I say something? This evening gets an asterisk, okay?
Bu akşam tarihe geçecek, tamam mı?
Rule 30, paragraph 5, asterisk, down at the bottom.
30 No. Lu kural 5. paragraf. Tamamdır.
Asterisk.
Belki.
Yes, but I assumed I would've been dead hundreds of years and that there'd be an asterisk by his name because he'd be a cyborg.
Evet, bundan yüzlerce yıl sonra, ben ölü olduğumda sayborg olduğu için adında yıldız işareti olan bir çocuk olacak sanıyordum.
Should you have an asterisk behind your name?
Adınızın arkasında yıldız işareti olmalı mı?
Well, there's going to be an asterisk next to your name in the baseball hall of fame.
En iyi beysbol oyuncularının listesinde isminin yanında bir de yıldız olacak.
- This is it, Asterisk. - Astrid.
Şimdi buldum, Asterisk.
Well, I guess I didn't see the giant asterisk above "Lois Lane's Rules to Reporting" that said "or just make it up."
Lois Lane'in muhabirlik kuralları arasında "uydurma hikayeler" olduğunu bilmiyordum.
Hey, why is there an asterisk next to Bob Denver?
Bob Denver'ın adının yanında neden yıldız var?
Eventually, at the banks'suggestion, we dropped the asterisk and went with a "PASS / PASS" system.
Sonuç olarak, bankaların önerisiyle, "sorunlu" kelimesini çıkardık ve Geçti-Geçti sistemini uyguladık.
What I think is, I'm up to my asterisk in political quicksand.
Düşündüğüm şey, kıçıma kadar politik bir bataklığa gömülme riskim olduğu.
Jay and I are buds, for sure, but with kind of an invisible asterisk.
Jay'le kankayız tamam ama aramızda görünmez bir şey var sanki.
Asterisk!
Popo deliği!
- Vibrate. Press and hold down the asterisk key to change it to a ring tone.
Telefon ayarlarından sesliye getir.
Its anus looks like an asterisk.
Götü tıpkı yıldıza benziyor.
There is a huge asterisk next to that statement.
O cümleye şu notu düşerim ki :
Asterisk.
Asterisk.
Number Four, Asterisk.
Öyleyse tamir et dört numara, yıldız.
Your transparent mind games aren't going to work on me, Asterisk.
Senin apaçık akıl oyunların benim üzerimde çalışmayacak, yıldız.
Hey, how's it going, asterisk?
Nasıl gidiyor, yıldız?
Win, uh, win with an asterisk maybe.
Küçük bir zafer olabilir.
See? That asterisk tells me that I must send them an e-mail about my book.
Yanındaki yıldız işareti kitabım hakkında kendisine e-mail yolladığımı gösteriyor.
Buddy, I got a rule about not hitting guys in wheelchairs, but you... you're begging for an Asterisk.
Ahbap, normalde tekerlekli sandalyedekilere dokunmam, Ama sen ayrıcalık istiyorsun.
And he says, well, you still should oughta read it, but you're gonna need to put an asterisk next to Jesus'name whenever it comes up.
O da dedi ki, yine de okumalıymışız ama İsa adı geçen yerlerde yanına bir yıldız işareti koymalıymışız. Çok fena, kanka.
Jesus asterisk Christ, Stan, people are really feeling cheated by all this!
İsa'yıldız işareti'Mesih, Stan. İnsanlar bu konuda aldatılmış hissediyorlar.
Blame Asterisk.
Yıldızı suçla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]