Autograph перевод на турецкий
1,726 параллельный перевод
I'm gonna autograph my fist in his face.
İmzamı yumruğumla suratına atacağım.
- Mr. Barclay, can I get an autograph?
- Bay Barclay, bir imza alabilir miyim?
I just want an autograph, man.
Bir imza istedik sadece, dostum.
I just want an autograph, man.
Bir imza istiyorum sadece, dostum.
Can I have your autograph now?
Bir imzanızı alabilir miyim?
- Can I have your autograph, please?
- İmzanı alabilir miyim lütfen?
And heavy. - could I get an autograph?
- Merhaba, bir imzanızı alabilir miyim?
I'm gonna need your autograph for this letter.
Şuraya imzan gerekli.
She wants an autograph.
İmzalı fotoğraf istiyor.
Can I have your autograph?
İmzalı resmini alabilir miyim?
I think you're wanted for an autograph.
Sanırım imza için bekleniyorsun.
I'd like your autograph.
Senin imzanı istiyorum.
This is Steve who's autograph?
Bu Steve imzası kimin?
You think that I could get an autograph?
İmza da alabilir miyim?
Ladies and gentlemen, now it's time for the readers to get an autograph from Miss Chu Xun and this is the end of the press conference.
Baylar ve bayanlar, bugün Bayan Chu Xun'un yukarıda imza günü var. Bugünkü basın toplantısını burada noktalayalım.
The autograph session is about to start.
İmza günü başlamak üzere.
so you're gonna go get an autograph on the weekend of the notre dame-michigan game?
Ne yani, Notre Dame ve Michigan'ın maçının olduğu hafta sonu, imza almaya mı gideceksin?
Oh and I just want an autograph.
Oh ben sadece bir imza istiyorum.
He got his autograph.
- İmzasını aldı.
Why don't I just give you an autograph for her?
Onun için bir imza ister misin?
Do you think you could autograph it?
İmzalayabilir misin acaba?
- Can I have your autograph, Vince?
- İmzanı alabilir miyim, Vince? .
This is nothing compared with that you have given me an autograph
- Tamam. - Güzel. Çeşitli gazetelerimiz var, ister misiniz?
I should get my autograph book.
- İmza defterimi alayım.
Under the autograph.
İmzanın hemen altında.
I have the Boulder's autograph!
Boulder'dan imza aldım! Üstat Yu.
If you want an autograph, there are easier ways.
İmzalı fotoğraf peşindeyseniz, bunun daha kolay yolları var.
Can I have your autograph?
Bir imzanı alabilir miyim?
I just got Hiltz Kooler's autograph.
Hiltz Kooler'ın imzasını aldım.
I'm sure if the police analyzed this autograph, they'll see the handwriting is an exact match for the kidnapper's threatening notes.
Eminimki polis imzayı incelerse, kişileri kaçıranla imza atanın el yazısı aynı olacaktır.
Now, who wants an autograph?
Kim imza istiyor?
You want this guy's autograph.
Bu adamın imzasını isteyin.
- Hey, could I get your autograph?
Hey, imzanı alabilir miyim?
- He's asking for your autograph.
- İmzanı istiyor.
Come on, let's get his autograph.
Hadi gel, onun imzasını alalım.
You took a picture with Mamo and he gave you an autograph.
Mamo'yla resim çektirdin, ve sana imzasını verdi.
You come over, okay? Just ask for an autograph...
Sen de gelip benden imza isteyeceksin.
- Can I get your autograph, please?
- Bir imzanızı alabilir miyim?
- Can I just get your autograph?
- Resim çekinebilir miyiz?
You sent me your autograph.
Bana imzalı resmini yollamıştın.
Knucklehead left us his autograph.
Sersem-kafa bize imzasını bırakmış.
Well, then... I'd like your autograph on my cd.
Pekâlâ, öyleyse cd'mi imzalamanı istiyorum.
Then, will you autograph my body too?
Sonra, sen de benim vücudumu imzalar mısın?
Thank you for your autograph.
İmzan için teşekkürler.
Takumi's autograph!
Takumi'nin özgeçmişi
- I was getting Sofia's autograph.
- Sofia'dan imza alıyordum.
Can I have your autograph?
Bir imzalı resmini alabilir miyim?
Sign me a beautiful autograph, okay?
Güzel bir resim olsun, tamam mı?
Can you give me your autograph?
Öyle mi? Anlıyorum.
I just had to get my autograph book in case
- Buradayım, buradayım.
Could I please get your autograph?
- İmzanızı alabilir miyim?