Automated voice перевод на турецкий
66 параллельный перевод
automated VOICE :
Gerisayım modu.
automated VOICE : Final 10 seconds.
Son 10 saniye.
AUTOMATED VOICE :
İzinsiz giriş!
AUTOMATED VOICE : Nothing is happening.
Hiçbir şey olmuyor.
AUTOMATED voice ON GPS : Please wait while directions are downloaded.
Talimatlar yüklenirken lütfen bekleyiniz.
Hello? AUTOMATED VOICE :
Efendim?
I need you. AUTOMATED VOICE :
Sana ihtiyacım var.
leave a message. Automated voice : hello.
Mesaj bırakın.
Female automated voice : please enter an address. Wilkes :
Lütfen adresi girin.
Female automated voice : please enter an address.
Lütfen adresi girin.
Chair goes round, chair goes round... Where is sector 7-g? Female automated voice :
Sandalye dönüyor... sandalye dönüyor... 7-G sektörü nerededir?
Automated voice :
Zamanınız doldu.
BUZZERS BLARE AUTOMATED VOICE :'Welcome. You are unauthorised.
Hoşgeldiniz.Tanımlanmamış durumdasınız.
AUTOMATED VOICE : Recognized :
Tanındı :
AUTOMATED VOICE :
Tanındı :
AUTOMATED VOICE : Secured.
Tamamlandı.
'Your call has been forwarded to an automated voice message system.'
Aramanız bir otomatik mesaj sistemine yönlendirilmektedir.
- Use this when you're on the phone with people. - Right. Well, I'm not gonna say that,'cause I think the automated voice in the beginning says it, right?
Uzun süreli bir senaryo hesaplamalıyız, şey kadar iyi...
FEMALE AUTOMATED voice :
Anne.
Special collectible, complete with automated voice box.
Özel koleksiyon. Ses kutusu da dahil.
AUTOMATED VOICE : You have no new messages in your mailbox.
Mesaj kutunuzda yeni bir mesajınız yok.
Your call has been directed to an automated voice mail- -
Çağrınız otomatik sesli mesaja yönlendir- -
AUTOMATED VOICE : Pod one, flooded.
- Kapsül 1'i su bastı.
[METAL GROANING] AUTOMATED VOICE : Pod three, four, five, six, flooded.
Kapsül 3, 4, 5, 6'yı su bastı.
Automated voice : Incineration in four minutes.
Yakma 4 dakika sonra başlıyor.
Your call has been forwarded to an automated voice messaging system.
Çağrınız, otomatik sesli mesaj sistemine yönlendiriliyor.
Your call has been forwarded to an automated voice - - shit!
Bu bir bant kaydıdır aramanız yönlendirilmiştir. Kahretsin.
AUTOMATED VOICE : Two words.
Kelime.
Then, he thought of the automated voice that had replaced him.
Sonra otomatikleştirilmiş sesinin onun yerini aldığını düşündü.
Your call has been forwarded to an automated voice messaging.
aramanız otomatik mesaj servisine yönlendirildi...
[alarm blaring] automated voice :
Mavi Kod.
FEMALE AUTOMATED VOICE : Retinal scan approved, General Thaddeus Ross.
Retina taraması kabul edildi, General Thaddeus Ross.
[automated voice] Check patient.
Hastayı kontrol edin.
Automated system, and they had to make it a woman's voice.
Otomatik sistem ve bunu kadın sesiyle yapmak zorundalar.
"AUTOMATED VOICE".
Güneş filtresi kalkıyor.
AUTOMATED VOICE : Please remain calm.
Lütfen sakin olun..
Hello? You have a collect call from an inmate at the Arizona State Women's Correctional Facility. AUTOMATED VOICE :
Efendim?
( AUTOMATED MALE VOICE ECHOING )... in your future... can we do that again?
Bir daha binebilir miyiz?
This is the brain center to this fully automated... voice-activated, prototype smart house.
Sesle aktive olan, prototip olarak tasarlanmış bu akıllı evin beyni bu.
Voice automated villa.
Otomatik sesli villa.
AUTOMATED voice :
Mahkumun sağlık durumu kritik.
Automated male voice :
Dikkat.
Automated male voice : Warning, emergency lockdown initiated.
Dikkat, acil durum kilitlemesi başlatıldı.
Automated male voice : Scan initialized.
Tarama başlatıldı.
Automated male voice : Portal activated.
Geçit aktif edildi.
Automated male voice : Cloaking device activated.
Gizleme aygıtı aktif edildi.
Automated male voice : Commence incineration.
Yakma işlemi başlatılıyor.
Automated male voice : Launch sequence activated.
Fırlatma aşaması aktif edildi.
( speaking Russian ) AUTOMATED FEMALE VOICE :
Hayır, o konu açılmadı.
- ( BEEPING ) ( AUTOMATED FEMALE VOICE ) Aspen, it's time for bed.
Aspen, uyku zamanı.
- ( answering machine beeps ) - Automated voice : Please leave your name, number,
Bip sesinden sonra, lütfen, adınızı,... numaranızı ve mesajınızı bırakın.
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
automatic 69
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
automatic 69