Average перевод на турецкий
4,345 параллельный перевод
Look, the average male gains up to two pounds of muscle per month... fact!
- Bak, ortalama bir erkek... -... ayda 1 kilo kas yatar. Gerçek bilgi!
If the darkness persists, candles and flashlights will be distributed based on grade point average.
Eğer karanlık bastırırsa not ortalamasına göre mumlar ve fenerler dağıtılacak.
Blaine, you're shorter than your average lawn gnome.
Blaine, ortalama çim cücesinden kısasın.
We expected his frequency to be above average, but it is exactly average, to 10 decimal places.
Frekansının normalden yukarı olmasını beklerken 10 ondalık bölümden tam olarak normal oldu.
I assume it would interest you to know that in this lab... we are attempting to isolate the meta-gene by stimulating... potentially dormant powers in average humans.
Bilmek isteyeceğinizi düşündüm de bu laboratuvarda uyarıcı yoluyla Meta-Gene'leri izole etmeye çalışarak potansiyeli gün yüzüne çıkmamış güçleri, sıradan insanlara vermeye çalışıyoruz.
Hardly an average human.
Sıradan bir insan olması zor.
Beyond that, he is an average Atlantean.
Bunun dışında o da sıradan bir Atlantisli.
I think if we were an average couple, we would know by now we were in trouble?
Sanırım sıradan bir çift olsaydık, şimdiye kadar başımızın dertte olduğunu anlardık?
If we were an average couple, we would have been in trouble a long time ago.
sıradan bir çift olsaydık, çoktan başımız derde girmişti.
The average S.I. score is 141.
Genel ortalama puan 141.
Did Dalia do better or worse than average?
Dalia'nınki ortalamadan iyi mi kötü mü?
I could suggest a facility that could house the boy... someplace with experience dealing with the special needs of the blindingly average.
Size çocuğa tecrübeyle bakacak aşağı seviyesinin getireceği özel ihtiyaçlarla ilgilenecek bir tesis önerebilirim.
Rich people are so cut off from the average person's suffering.
Zengin insanlar bu yüzden ortalama bir insanı imha eder.
I learned that the funeral was attended only by the brothers, and the grave that they dug was far deeper than your average, and lined with lead to keep out the damp.
Cenaze törenine sadece kardeşlerin katıldığını öğrendim. Mezar, normal bir mezardan daha derin kazılmış ve kurşunla kaplanmış. Nemi uzak tutmak için.
He's Mr. Average.
Tam anlamıyla vasat bir adam.
Well, we all know Mr. Average never has anything to hide, right?
Bu vasat adamımızın saklayacak bir şeyi olmamış hiç, değil mi?
Ben, Mr. Average customs guard, is the inside man?
Vasat adamımız, gümrük memuru Ben içerideki adamları mı acaba?
Mr. Average.
Vasat adamımızla.
- What's your average?
- Ortalaman kaç?
She's more than just an average whore.
Ortalama fahişeden daha iyidir.
An average witch is born with a few natural gifts.
Sıradan bir cadının doğuştan gelen birkaç yeteneği vardır.
Well, an average bikini wax lasts about 10 minutes.
Peki, ortalama bir bikini balmumu yaklaşık 10 dakika sürer.
That'll save on labour costs by 15 percent and decrease customer wait times by a minute and 30 seconds on average.
İşçi masraflarını % 15 oranında azaltacak ve müşterilerin bekleme süresini 1 dakika 30 saniyeye çekecek.
Save Americans money and stimulate growth while reducing the national debt by $ 5 trillion over the next 10 years from a deficit that right now increases by an average of $ 3.68 billion a d...
Amerikalıların cebine girecek ve büyümeyi canlandıracak. Önümüzdeki on yıl içinde iç borcu beş trilyon dolar azaltacağız. Şu anda her gün 3,68 milyar dolar daha artan cari açık...
$ 5 trillion from a deficit that right now increases by an average of $ 3.68 billion a day.
Cari açık her gün ortalama 3,68 milyar daha artıyor.
Master Andre said he was an average white guy in his late 20s to early 30s.
Usta Andre 20'lerinin sonunda 30'ların başında ortalama bir adam olduğunu söyledi.
Wouldn't you rather cast a wide net so you can sell Jaguar to the average guy?
Geniş bir ağ kurup ortalama bir insana Jaguar satmak istemez miydiniz?
Because Caleb is anything but average.
Çünkü Caleb'ın ortalama bir öğrenci olmadığı ortada.
Your average time between surgeries is 37 minutes.
Ameliyatlar arası ortalama süreniz 37 dakika.
Bank robberies average six minutes between passing of note to an escape.
Banka soygunları ortalama 6 dakika içinde meydana gelir ve biter.
Your average woman can't handle it.
Senin ortalama kadınların bunun üstesinden gelemez.
Your accent, your attire, your décor- - it all virtually screams "average American."
- Aksanın, giyimin ve görünüşün hepsi neredeyse "normal bir Amerikalı'yım" diye haykırıyor.
The average size of damsels is around two inches, but they can reach over 14 inches in length.
Papaz balıkları ortalama beş santimdir ama boyları 35 santime kadar çıkabilir.
This period of time is about the average for a lioness pregnancy.
Bu da dişi aslanların hamilelik dönemine eş değer bir süre.
But you can, with precision, say what an average man will do.
Ama sıradan bir insanın ne yapacağını olasılıklar dahilinde söyleyebilirsin.
I am not an average man.
Ama ben, sıradan bir insan değilim.
At an average of 20,000-square-foot per, - which adds up to... - A marathon.
Bu neredeyse 2000 m2 eder, ve bu da maraton eder.
If you take the test now, your score could raise the average and save the school.
Şimdi testi geçersen notun okul ortalamasını. Yükseltebilir ve okul kurtulur.
Oh, smarter than the average bear.
Ortalama bir ayıdan daha zekisin yani.
He's a brilliant artist, and he's... of average height.
İnanılmaz bir sanatçı ve boyu da ortalama.
I'm embarrassed when we walk down the street because you're so fucking average.
Öyle ortalama bir herifsin ki seninle yan yana yürümeye utanıyorum.
This morning, the JMA has declared the start of the rainy season in Kyushu, five days earlier than average.
Japon meteoroloji enstitüsü, yağmur sezonunun bu sabah Kyushu'da başladığını bildirdi. Mevsim normallerinden beş gün daha erken başladı.
You single-handedly bring down the entire average in expectation.
Erkeklerle ilgili tüm beklentilerin ortalamasını tek başına aşağı çekiyorsun.
Pretty average actually.
Gayet normal aslında.
Average sentence is only 20 hours.
Ortalama ceza 20 saat.
Or maybe an average bird who bought a Bowflex.
Ya da Bowflex almış sıradan bir kuştur.
- Yeah, I'm a little taller than average, yeah.
Ortalama üzeri sayılır, evet.
Come on, it's not exactly your average boozer, is it?
Hadi ama, tam olarak istediğin bir bar değildi, değil mi?
Right, it just hit its five day average again.
Doğru, ortalama kendinin beşinci gününe denk geliyor.
[Grunts] Ha! Who's smarter than the average bear now?
Hangi ayı daha zekiymiş bakalım?
You want to say your grade point average, too? Boy, it's just so weird to be in a room
Gerçekten çok hoş.