Ayla перевод на турецкий
291 параллельный перевод
You see what it says about the moon?
Ayla ilgili ne yazıyor?
No, I never met her. I never met the sun, I never shook hands with the moon, and I've never been introduced to no clouds.
Hayır, ne onunla tanıştım, ne güneşle tanıştım, ne ayla el sıkıştım, ne de bir bulutla tanıştırıldım.
Five months, and I don't remember a moment of it.
Beş ayla ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum.
"Carried away with the Moon..."
"Ayla birlikte uzaklaştı."
I'm not going to put Meadows away for six months when by waiting a few hours, I can get him for six years.
Birkaç saat bekleyip onu 6 yıl için içeri atmak varken... 6 ayla yetinemem Bay Cummings. Pekala Müfettiş.
Ayla is a young wizard.
Onun adı Ayla, kızların dadısı.
And in the end brings us to our origin.
Ayla bizi mat etti. Çuvalladık.
The new moon and the west wind will bring rain.
Yarın sabah yeni bir ayla beraber... batı rüzgarları yağmur getirecek.
Only 6 months left if the Judge doesn't convict you.
Demek 6 ayla mahkumiyetten kurtuluyorsun.
Oh, this is my secretary, Miss Ayla
Tanıştırayım, sekreterim Ayla Hanım.
Ayla, is the machine ready?
Ayla, makine hazır mı, kızım?
Ayla?
Ayla?
I heard it. It's Ayla.
İpucunu ele geçirdik.
No need to stutter like that
Şuna Ayla de bitsin be.
- No, the moon.
- Yo, ayla ilgili.
Or the wrong month.
Ya da başka bir ayla.
By now, word has gotten out to the press... and the public, thirsting for thrills and novelty... is immediately captivated.
An itibarıyla olay basına yansımış durumda... yeniliklere ve sansasyona susamış halk vak'ayla... derhal ilgilenmeye başladı.
# Racing with the moon!
# Ayla yarışmak!
There was a girl child among them and she was called Ayla.
Onların arasında bir kız çocuğu vardı adı Ayla.
Ayla!
Ayla!
Ayla.
Ayla.
As the days passed, and still they had not found a cave many were sure that some dark spirit had put the child, Ayla, in their path.
Günler geçti ve onlar hala mağara bulamamıştı Klandakilerin pek çoğu karanlık bir ruhun Ayla adlı çocuğu yollarına çıkardığını düşünüyordu.
Ayla did not have the memories.
Ayla'nın hatıraları yoktu.
And Ayla was allowed to stay among them.
Ve Ayla'nın onların arasında yaşamasına izin verdiler.
Ayla tried to be a child of the Clan.
Ayla Klanın çocuklarından biri olmaya çalıştı.
Ayla! That is not the Clan way.
Ayla, Klanın adetlerine aykırı.
Ayla, listen to Broud.
Broud'u dinle.
Ayla goes slow.
Uba acele ediyor. Ayla yavaş öğreniyor.
Creb, find Ayla a spirit.
Crab, Ayla'ya bir ruh bul.
She knew that Broud would soon be made a hunter of the Clan and Ayla would not be safe.
Broud'un yakında Klanın avcısı yapılacağını biliyordu ve Ayla güvende olmayacaktı.
They call to Ayla.
Onlar Ayla'ya seslendiler.
Alya's spirit is The Cave Lion.
Ayla'nın ruhu... Mağara Aslanı.
Ayla is ugly.
Ayla çok çirkin.
Iza knew that one day she and Creb would be gone and that without them, Ayla would be alone.
Iza, bir gün Creb ve kendisinin gideceğini biliyordu. Onlarsız, Ayla yalnız kalacaktı.
And so she taught Ayla the healing magic to give her a place in the Clan when that day came.
Ve düşündü ki Ayla'ya iyileştirme büyüsü Klan'da gün geldiğinde bir yer sağlayacaktı.
Ayla knew the punishment for a woman who touched a hunting weapon was death.
Ayla cezayı biliyordu av silahına dokunan her kadının sonu ölümdü.
While gathering herbs for Iza's medicine, Ayla had found a small cave in the forest.
Iza'nın ilacı için şifalı ot getirirken Ayla ormanda küçük bir mağara bulmuştu.
Ayla.
Ayla!
Ayla had used the sling.
Ayla sapanı kullandı.
And Ayla was a woman carrying a child.
Ve Ayla çocuk taşıyan bir kadındı.
Ayla has no mate.
Ayla'nın eşi yok.
I ask for the life of Ayla and her child.
Ben sizden Ayla ve çocuğun hayatını bağışlamanızı istiyorum.
Do Ayla and her child deserve to live any less?
Ayla ve çocuğu daha az yaşamayı hak ediyorlar mı?
I love Ayla.
Ben Ayla'yı seviyorum.
Ayla and the child were spared.
Ayla ve çocuğu bağışlandı.
Ayla was to be a woman of the Clan in all ways but one.
Ayla bir şey dışında her yönü ile Klan'ın kadınlarındandı.
And Ayla will be the medicine woman of the Clan of the Cave Bear.
Ve Ayla Mağara Ayısı Klanının Şifacı Kadını olacaktı.
With the Mog-urs'strongest magic, Creb reached out to Ayla.
Mog-ur'un en güçlü büyüsü ile reb Ayla'ya ulaştı.
Ayla, you live at my fire.
Sen benim ateşimde yaşıyorsun.
Ayla, the child must die.
Çocuk ölmeli.
Ayla, I am old.
Ayla, ben yaşlandım.