Backup перевод на турецкий
6,543 параллельный перевод
[scoffs] besides, I'm bringing backup.
Ayrıca, destek getiriyorum.
Well, actually, uh... Taking my mother as backup was a really good idea.
- Aslında... annemi destek olarak götürmek iyi bir fikirmiş.
Send backup!
Destek çağırın!
Look, look... We have to go for backup.
Yardım istemeliyiz.
- The backup to the cloud.
- Bulutta yedeği var.
You know, I think you'd do a real good backup for "Up All Night." That sounds nice, right?
- "Up All Night" a iyi vokal yaparsın bence. - Bak ne diyeceğim.
Can I get a little backup here?
Baba. Biraz destekler misiniz lütfen?
Fuck, maybe she sent these as backup.
Kahretsin, belki de bunları yedek olsun diye göndermiştir.
- I've got a backup lined up.
- B planım var.
No need to send backup.
Desteğe gerek olmadığını söyle.
Calls for backup. Says, " This is AUSA Angela Valdes.
Destek istedi. " Ben AUSA Angela Valdes.
Requesting backup and airship.
Destek ekip ve helikopter istiyoruz.
- The backup camera.
- Arka kamera.
Backup cameras?
Arka kameraymış!
I need immediate backup. We're on Deer Hill Road.
Deer Hill yoluna acil desteğe ihtiyacım var.
Just backup.
Sadece yedek.
- You need backup?
- Yardımcıya ihtiyacın var mı?
Don't you have a backup?
- Bir kopyası yok mu?
I would never have found them if not for a power surge that triggered an off-site data backup.
Bir güç dalgalanma olmasaydı ben onları bulurdum Bu bir off-site veri yedekleme tetikledi.
And we both know what a fucking pussy you are without your backup.
Arkandaki adamlar olmadan ne kadar kancık olduğunu ikimiz de çok iyi biliyoruz!
Do nothing before your backup's there.
Destek gelmeden hiçbir şey yapma.
Said he was going to the gym, then went out on a bust without backup.
Spor salonuna gideceğini söylemişti, sonra da destek birliği olmadan tutuklama yapmaya gitmiş.
It was our backup plan.
O yedek planımızdı.
- Do you want me to send backup?
- Destek göndermemi ister misin?
Backup generators, too.
Destek jeneratörler de.
The backup generators should've kicked in by now.
Destek jeneratörler şimdiye devreye girmeliydi.
Where the hell's the backup?
Destek nerede?
- You need backup.
- Desteğe ihtiyacın var.
I need backup.
Desteğe ihtiyacım var.
Coulson needs backup.
Coulson'ın desteğe ihtiyacı var.
- If Coulson needs backup...
- Eğer Coulson'ın desteğe ihtiyacı varsa...
I gave your name to Coulson because Hartley needed backup.
Adını Coulson'a verdim çünkü Hartley'in desteğe ihtiyacı vardı.
There was no backup, was there?
Destek falan yoktu değil mi?
Backup.
Destek!
At some point you might have mentioned that backup was a lethal cyborg.
Bir noktada desteğin ölümcül bir sayborg olduğundan bahsetmeliydin.
We need emergency backup 10 minutes ago.
Acil destek ekibine 10 dakika önce ihtiyacımız vardı.
We're outmanned, outgunned, and our only backup is Fitz.
Sayıca ve silahça yetersiziz ve tek desteğimiz de Fitz.
You panicked and called for backup.
Panik yaptın ve destek çağırdın.
Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof.
Arkandaki silaha uzanırsan seni çatıdan atarım.
Requesting backup.
Destek istiyoruz.
Any chance we get some fucking backup with your security guards?
Sizin güvenliklerden yardım alma imkanımız var mı?
You sure we shouldn't call for backup?
Destek çağırmamıza gerek olmadığına emin misin?
Let's call for backup and bust through this thing.
Hadi destek çağıralım ve şurayı basalım.
I need backup on 21.
21. kata destek istiyorum.
The entire facility's on backup generators.
Tüm tesis yedek jeneratörle çalışıyor.
Call for backup.
Destek yollayın.
The power cables, generators, solar backup... enough voltage to power the UV lights Henri told you about.
Elektrik kabloları, jeneratörler, yedek güneş enerjisi. Ultraviyole ışıklara güç verebilecek kadar voltaj var. - Henri sana söylemişti ya hani.
Could you meet me down here, in case I need beast backup?
Desteğe ihtiyacım olabilir. Yanıma gelebilir misin?
Men, take out his backup.
Erkekler, destek çıkar.
Only call for backup if required.
- Tamam.
You should be sending backup now, over.
Tamam. Prosedürü izliyoruz Teğmen.