Big hands перевод на турецкий
413 параллельный перевод
Why don't you take your big hands off me and knock off?
Niye koca ellerini üzerimden çekip şunu kesmiyorsun?
You got real big hands.
Ellerin çok büyük.
Did you hurt those big hands of yours?
Neden durdun?
- I've got very big hands.
- Çok büyük ellerim var.
I have big hands like my father, look.
Aynı babam gibi büyük ellerim var, bak.
What big hands you have.
Ne büyük ellerin var.
She used to slap me gently with her big hands - before putting me in bath.
Beni banyoya gönderirken o koca elleriyle... -... nazikçe tokatlardı.
- He's got big hands, doesn't he?
- Elleri büyük, degil mi?
You have big hands.
Ellerin büyükmüş.
I didn't know what size to get. And the girl at the jewellery store had these really big hands.
Ölçünü bilmiyordum mücevher dükkânındaki kızın da kocaman elleri vardı.
Big hands, big drawings...
Büyük eller, büyük çizimler...
You know what they say about big hands?
Koca eller için ne derler bilir misiniz?
And her, with her great big eyes and clumsy hands, what can she give you?
Peki o, koca gözleri ve sakarlığıyla, o sana ne verebilir?
Your hands are big now.
Ellerin çok büyük.
I bet you'd like to get your hands on one of the big boys with the rewards on'em?
Eminim daha büyüklerinin peşinde koşmak isterdin başında ödül olanların.
Only, for this job, you'd have to be a big man... with a big pair of hands.
Yalnız böyle bir iş için, oldukça iri birisi olmalıydınız kocaman ellere sahip birisi.
We'd live like a couple of kings... and I'd be the world's richest gaucho... with my hands full of big diamond rings.
Krallar gibi yaşayacaktık. Dünyanın en zengin Gaucho'su olacaktım. Parmaklarım elmas yüzüklerle dolu olacaktı.
I dug it out of one of Big Ed's hired hands.
Big Ed'in adamlarından biriyle çıkardım.
Get your hands off him, you big ape!
- Çek ellerini onun üzerinden, koca maymun.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Belle Reve'in bu iri ve yetenekli ellerde bir kağıt tomarına dönüşmesi, ne kadar uyumlu oldu!
There are silver hearts hangin, but my hands are too big, you have to try!
Orada gümüşler var ama benim ellerim büyük. Hadi sen dene!
" Held hands with Big Mama Mathilde on way back to Sister House...
" Büyük Mathilde Ana'nın elinden tutmuş rahibe evine geri dönüyor...
We're comin', or you're gonna have a big fuckin'riot on your hands.
Geliyoruz, ellerinle büyük bir isyan başlattın.
Tall like a house, and hands as big as sheep.
Bir ev gibi yüksekti. Elleri de kürek gibiydi.
Oh, dear, all that lovely money that Big Sam sweated to get his hands on. While we're spending it like water, Charlotte will be weaving lots and lots of little baskets.
Koca Sam'ın biriktirmek için o kadar ter döktüğü bu canım paraları biz su gibi harcarken, Charlotte da bir sürü sepet örüyor olacak.
So, as Veronique's big enemy, Malraux says, liberty doesn't always have clean hands. Veronique, what's the matter?
Yani Véronique'in can düşmanı Bay Malraux'nun da dediği gibi özgürlüğün de elleri her zaman temiz değildir.
- Get your hands off me, you big jerk!
- Çek ellerini üstümden!
Only because he was handsome, strong, happy, with his big, beautiful hands.
Çünkü o güçlüydü, yakışıklıydı, büyük ve güzel ellerinde mutluydum.
Just imagine, his big black hands on my white skin!
Bir düşün, adamın o iri siyah elleri beyaz tenimin üzerinde.
You had big burning hands and you tore off my clothes.
Büyük, yanan ellerinle elbiselerimi yırtıyordun.
She's git big hairy hands, big feet... she has curls all over, and a big moustache.
Büyük, kıllı elleri var. Büyük ayakları var. - Kıvırcık saçları ve kalın bıyıkları var.
His hands are too big, darling.
Elleri benim için çok büyük, şekerim.
Concentrate all of your will power, your big desire to win, on your hands.
Tüm gücünle en büyük arzuna yoğunlaşıyorsun. Başarmak için eline yoğunlaş.
Get off me with those semen-stained hands... you big ape!
O sperm bulaşmış ellerini çek üzerimden... seni koca maymun!
King Kong ain't got hands that big.
King Kong'un o kadar büyük elleri yok.
When you buy that election, become a big-shot politician... promise me you'll keep my brother from getting his hands on this lot.
Seçimleri kazanınca sıkı bir politikacı ol. Kardeşim bu galeriyi ele geçirmesin, bunun için bana söz ver.
Knock it off. The clerk's taking an awfully long time washing his hands.
Patlamanın olduğu gece Big Horn'un 16 kilometrelik çevresinde başka araç yok.
They look like big good, strong hands, don't they?
Sanki büyük güçlü, güzel ellere benziyorlar, değil mi?
- You talk big when my hands are cuffed.
- Kelepçeyi ben yiyince yüksekten atarsın hep.
You don't know everything, you big ignorant stupid... Put up your hands. What are you walking away for?
Neden kaçıyorsun?
Hands up, big claws, big fangs, a lot of drool.
eller yukarda, iri pençeli, büyük köpek dişli, salyalı.
I'm telling you Frank, his hands were so big... they felt like ice, even through his gloves.
Elleri çok büyüktü diyorum Frank. Eldivenlerinin altından bile elinin buz gibi olduğu anlaşılıyordu.
Afraid we may have another big hit on our hands.
Korkarım ki elimizde büyük bir hit daha olabilir.
Jerry, I got big plans for them hands.
Jerry, o eller için büyük planlarım var.
Big ones a man can sink his teeth into and use both hands to hold them.
Gerçekten büyük olanlara insan dişerini geçirebilir ve onları tutmak için iki elini kullanır.
All hands big sail!
Herkes büyük yelkene!
Was that I had small hands And big wrists.
Ellerim küçük, bileklerim kalındır.
COME ON. LET'S ALL JOIN HANDS. LET'S JOIN HANDS AND FORM A BIG CIRCLE NOW.
Hadi bütün eller katılsın büyük bir çember yapalım.
Always your big, stupid hands.
Tek hissettiğim o koca ellerin.
Ya ever noticed that? Eyes real close together, eyebrow ridges, big furry hands and feet.
Gözler birbirine yakın kaşlar bitişik kıllı büyük eller ve ayaklar.
My big ambition in life was to get my hands on smutty pictures of presidents'mistresses.
Hayatımdaki büyük ihtirasım başkanların metreslerinin açık saçık resimlerini elde etmekti.
hands 577
handsome 790
handsome man 22
hands off 293
hands in 40
hands where i can see them 140
hands in the air 324
hands up 935
hands down 114
hands behind your back 288
handsome 790
handsome man 22
hands off 293
hands in 40
hands where i can see them 140
hands in the air 324
hands up 935
hands down 114
hands behind your back 288