Blueberry перевод на турецкий
578 параллельный перевод
- Mom's blueberry pie.
- Annelerinin yaban mersinli pastasını.
I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full of wild blueberry muffins.
Ama değilim ve senin kafayı üşüttüğünü söylüyorum.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Belki daha sonra yaban mersini ve kahve içmek için bana gelmek istersiniz?
- For coffee and blueberry muffins.
- Kahve ve yaban mersinli kek...
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
Onun daveti üzerine yabanmersinli kek ve kahve için gidiyorum.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Yaban mersinli kek yapmak için iyi aşçı olmak lazım, Yoksa yabanmersini kekin dibine çöker.
- In the blueberry muffins.
- Yaban mersinli kekte.
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my...
Nazik düşüncelerinizi bana açıklamadan önce size..... kahve ve kek için ani davetimin nedenini açıklamak isterim.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
Gelecek bahar yabanmersini dikerim.
There's some chicken in the refrigerator and I saved you a piece of blueberry pie.
Dolapta tavuk var. Sana böğürtlenli pasta da ayırdım.
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
Bunun, 98 sentlik bir yabanmersini şarabı yerine 20 yıllık bir brendi olduğuna kendimi inandırsam kime ne zararı var ki? Haksız mıyım?
Blueberry pie and cream!
Böğürtlenli tart ve krema!
- Like a blueberry.
- Böğürtlen gibi.
I got a blueberry for a daughter!
Böğürtlen bir kızım var!
On Blueberry Hill
# Blueberry Hill'de... # Blueberry Hill'de...
We have blueberry cakes.
Böğürtlenli kekimiz var.
Why didn't you recognize me, without blueberry pie in my hair?
saçımda yabanmersinli tart olmadan beni tanımadın mı?
He pretended he was eating cowflops and rat guts in blueberry sauce.
Böğürtlen sosuna bulanmış sığır gübresi... ve fare bağırsağı yediğini düşündü.
They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
Ahududulu, çilekli, üzümlü, tarçınlı kepekli, şeftalili, fındıklı, çikolatalı, karabuğdaylı çeşitleri var.
- Blueberry.
- Çay üzümü.
Blueberry daquiri.
- Üzüm Likörü.
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Karının lezzetli yabanmersinli çöreklerine ne dersin? ... karşılığında karımın özel birası
Uh, and the blueberry pie with ice cream for dessert. Ja.
Uh, ve tatlı olarak... dondurmalı yaban mersini pastası.
This morning we will be serving apricot, cheese and blueberry danish pastry.
Bu sabah kayısı, peynir ve yaban mersinli çörek ikramımız olacak.
When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today.
Siparişim nerde... Yabanmersini gazozu, Bugün alabilir miyim?
You drank all the blueberry schnapps and louched on my mom?
Bütün üzüm suyunu içip annemin üstüne çıkarmıştın?
Not blueberry.
Üzümlü yemedik ama.
Some blueberry pie.
Üzümlü pasta lütfen.
Blueberry, blackberry.
Yabanmersinli, böğürtlenli...
Elaine is like a blueberry pie.
Elaine, bir yaban mersini turtası gibi.
- Let's say she's a blueberry pie.
- O bir yaban mersini turtası.
Special today is blueberry waffles.
Bugün özel olan meyvalı tatlı.
- Cheeseburger and blueberry muffin.
- Çizburger ve çörek.
I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes with maple syrup, eggs over easy and five sausages.
Bol pekmezli büyük bir porsiyon böğürtlenli krep. Tavada yumurta, ve beş sosis.
Blueberry pie to go with the pancakes.
Böğürtlenli kek, krepteki gibi.
I'll be back before you can say blueberry pie.
Arabanı alıyorum. Daha böğürtlenli kek diyemeden dönmüş olurum
- Did you get the blueberry pancakes?
- İyiydi. Böğürtlenli krep var mıydı?
We'll have a huge dinner. You'll make hasperat and I'll make blueberry pie.
Sen Hasperat yaparsın, ben de yabanmersini turtası.
On Blueberry Hill
Seni bulduğum zaman
When I found you
Blueberry Hill " de buldum
On Blueberry Hill
Blueberry Hill " de buldum
On Blueberry Hill
Blueberry Hill " de
I'm as normal as blueberry pie
Üzümlü kek gibi normalim
Speaking of blueberry pies bring us a couple, Milton.
Üzümlü kekten bahsetmişken iki tane getirsene, Milton.
I'd be doing better if I had your blueberry muffins.
Böğürtlenli çöreklerinden yiyebilseydim çok daha iyi olurdum.
- I'm making blueberry muffins.
- Hayır, zamanlayıcı henüz ötmedi.
Whether he's on his way to town to purchase grain, or he's shearing his sheep, he always looks his best in his blueberry work shirt and his blackberry suit.
Kasabaya tahıl almaya giderken de koyunlarını kırparken de iş gömleği ve takım elbisesi içinde her daim şık görünür.
On Blueberry Hill
- Al ya da git.
blueberry muffins.
Kek.
Blueberry pie.
Böğürtlenli kek.
- Blueberry pie.
Böğürtlenli kek yapardı.