Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ B ] / Bolivia

Bolivia перевод на турецкий

374 параллельный перевод
MANNING : The High Andes of Bolivia.
Bolivya'nın yüce Andları.
But if ocean rocks are produced by undersea volcanoes, could land volcanoes have a role in the growth of the continents, volcanoes like those in Bolivia?
Ancak eğer okyanus kayaları, deniz altı okyanusları tarafından üretiliyorsa kara volkanlarının da kıtaların büyümesinde bir rolü olabilir miydi? Mesela Bolivya'daki gibi volkanların?
HOKE : There are the odd potholes, but I think it's the best road in Bolivia.
Tuhaf çukurlar var ama sanırım bu Bolivya'daki en iyi yol.
Could the flask from Bolivia contain a sample of the Pacific Ocean?
Bolivya'daki şişe, Pasifik Okyanusu'ndan bir örnek içeriyor olabilir miydi?
THIRLWALL : Formed by ash and pumice just as in Bolivia.
... tıpkı Bolivya'daki gibi kül ve ponzadan oluşarak...
I've just been appointed Ambassador to Bolivia!
Az önce beni Bolivya büyükelçisi ilan etti.
"A diplomatic conflict between Bolivia and Chile"
"Bolivya ve Şili arasında diplomatik bir çatışma."
Ecuador, Peru, Bolivia...
Ekvator, Peru, Bolivya...
How about our tin mines in Bolivia?
Bolivya'daki kalay madenleri nasıl olur?
- Bolivia? - Would that be far enough away for you?
- Orası sence yeterince uzak mı?
I can't imagine what I was thinking of. - Our mines in Bolivia sound ideal.
- Bolivya'daki madenlerimiz gayet uygun.
He's working in Bolivia in the tin mine.
Bolivya'da bir kalay madeninde çalışıyor.
The project blew up, and - and I just happened to have an opening in Bolivia.
Proje iptal oldu ve Bolivya'da adama ihtiyacım vardı.
I'll, uh - I'll - I'll bring that boy back from Bolivia.
O çocuğu Bolivya'dan geri getireceğim.
The justicialist revolution was only one additional expression of the continental revolution, which was also ocurring in Mexico, Bolivia, Guatemala, and which would gain its first great victory against imperialism in Cuba.
"Justicialist" devrim kıtasal devrimin sadece ek bir ifadesi oldu. Aynı devrimler Meksika, Bolivya, Guatemala'da gerçekleşti ve emperyalizme karşı ilk büyük zafer Küba'da gerçekleşti.
Bolivia.
Bolivya.
What's Bolivia?
Bolivya ne?
Bolivia... that's a country, stupid.
Bolivya bir ülke, ahmak.
When I say Bolivia, you just think California.
Ben Bolivya dediğimde, sen sadece Kaliforniya'yı düşün.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
Kid, bir dahaki sefere Bolivya'ya veya başka bir yere gidelim dediğimde... oraya gidelim, olur mu?
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Bu Bolivya denen yer neresi ise, gideceğimiz yer orası olacak.
You get a lot more for your money in Bolivia.
Bolivya'da daha az parayla daha çok şey alınabiliyor.
Jeez, all Bolivia can't look like this.
Tanrım, herhalde Bolivya'nın her tarafı böyle olamaz.
This might be the Atlantic City, New Jersey, of all Bolivia for all you know.
Burası senin bildiğin Bolivya'nın... Atlantik City'si, New Jersey'sidir belki de.
I know more about Bolivia than you know about Atlantic City, New Jersey,
Bolivya'yla ilgili senin Atlantik City... ve New Jersey hakkında bildiğinden fazlasını biliyorum.
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all of Bolivia,
Tüm Bolivya'da... buradan daha sapa bir yer... bulamazdınız.
That's what happens when you live 10 years alone in Bolivia.
Bolivya'da on yıl... yalnız yaşarsanız böyle olur.
From strife-torn bolivia Ronald rodgers reports on storage jars there.
Savaşan Bolivya'dan, Ronald Rodgers kavanoz raporu verecek.
This is la paz, bolivia.
Burası La Paz, Bolivya.
Uh, then we saw a man telling us about storage jars from bolivia And then there were some more cartoons. And then a... a man told us
Sonra Bolivya'dan kavanozları anlatan bir adam gördük sonra yine çizgi film vardı sonra bir adam şimdiye kadar programda olanları anlattı ve bir çekiç gelip başına vurdu.
In Bolivia he drove half a million peasants off their land.
Bolivya'da yarım milyon insanı köylerinden etti.
Bolivia, Brazil, all over.
Bolivya, Brezilya, her yeri.
You look like one of those barefoot kids from Bolivia who needs foster parents.
Bolivya'nın o kendini evlat edinmeleri için bekleyen çorapsız çocuklarına benziyorsun.
– Probably Bolivia.
Muhtemelen Bolivya'ya.
– Bolivia is beautiful.
- Bolivya çok güzel.
Sherlock, tell me something. What would a naval engineer be doing in Bolivia —
Bana söylesene Bolivya'da o kadar donanma mühendisi ne yapıyor?
Oh, Bolivia, yes. That's where Babcock said he was going next, isn't it?
Evet, Babcock bir dahaki sefer oraya gideceğini söylemişti.
COCHABAMBA, BOLIVIA
COCHABAMBA, BOLİVYA
I've heard about financial support your government receives from the drug industry in Bolivia.
Bolivya'daki hükümetin uyuşturucu sanayimden... para desteği aldığını duydum.
He is the Minister of the Defense of Bolivia, my country.
Kendisi, ülkem Bolivya'da Savunma Bakanıdır.
Under different company names, I control the price of coffee beans in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon.
Farklı şirketler altında, kahve çekirdeğinin fiyatı kontrolümde. Venezüella, Brezilya, Bolivya, Jamaika ve Gabon'da.
On the river. Pier 14, Star of Bolivia.
Nehirde. 14. iskele, Star of Bolivia.
I'd like to travel with you. Even to Bolivia.
Bolivya'ya gidecek olsak bile seninle gezmeyi seviyorum.
And now ladies and gentlemen before we actually begin the humorous portion of tonight's show I wonder if we might just have a moment of silence for the forty-three elderly, mentally retarded Bolivian senior citizen volleyball fans who lost their lives this morning in a roller coaster accident just outside of Lapaz, Bolivia.
Şimdi hanımlar ve beyler bu akşamın mizahi kısmına tam olarak başlamadan önce bu sabah Bolivya'nın hemen dışı Lapaz'da bir rollercoaster kazasında hayatını kaybeden 43 zekâ özürlü, voleybol taraftarı Bolivyalı ihtiyarı anmak için bir dakika saygı duruşunda bulunabilir miyiz?
I n fact, put yourself in your own place. Put that place into Bolivia for just a moment.
Yok aslında kendiniz kalın, kendinizi de orada düşünün.
Think of yourself visiting Bolivia, watching a Bolivian comedian in a Bolivian theatre and he says that some mentally retarded
Farz edin ki Bolivya'ya gittiniz bir salonda oturdunuz Bolivyalı bir komedyeni dinliyorsunuz.
I'm El Ciclón from Bolivia.
İsmim El Ciclón Bolivya'lıyım.
- Bolivia, there!
- Bolivya, orada!
- Bolivia?
- Bolivya mı?
And what is it that makes you think that he is in Bolivia?
Peki Bolivya'da olduğuna nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
They'll be in Basle, Belgium or Bolivia by now.
Ben Beyin'in bir İngiliz olduğunu düşünüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]