Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ B ] / Boomerang

Boomerang перевод на турецкий

203 параллельный перевод
I think ill call the next one Boomerang.
Sanırım sıradakine bumerang diyeceğim.
Why, he might have used a pointed stick or a boomerang, for all anybody could have...
Öyleyse, sivri üçlu bir sopa veya bir bumerang kullanmış olabilir, çünkü bunlara herkes sahip olabilir.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Johnny'yi sürükleyen gücün geri tepmesinden korkuyor.
Ever seen the boomerang? - Two? - Blue or red?
Affedersiniz bayım.Hiç bumerang gördünüz mü?
Is this where they're auditioning Boomerang, baby?
Bumerangın seçmeleri burada mı yapılıyor, bebek?
This is Boomerang.
Dur! Bumerang burası!
This is Boomerang.
Bumerang burası!
A human boomerang.
Tıpkı bir bumerang gibi.
I believe the ancient Vulcans made something like a boomerang. Yes, captain.
Eski Vulcanlıların bumerang gibi bir şey yaptığını sanıyorum.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
Burada Rimspoke'nin teknik şaheserinin, Grand Prix'de 12 slindirli Boomerang Rapido'nun sahibi Gore-Slimey'i de dahil olmak üzere diğer yarışçılara meydan okumasına şahit olmak üzere toplandık.
Today's news features Rimspoke's sensational Il Tempo Gigante, capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
Çürümüş küf mantarı yöneticisi ve uzman yarışçı Gore-Slimey Boomerang Rapidosu'yla Snake Petrolleri'nin pitinden ayrıIıyor.
Tell me, Enrico, why do Australian boomerang sellers go bankrupt?
Söylesene, Enrico, Avustralyalı bumerang satıcıları neden iflas etmiş?
That damn raid could boomerang on us.
Bu baskın geri tepebilir.
Told you about the boomerang through the window, did she?
Çünkü o öyle biri. İyi de o ne demek?
Is it OK for me and my boomerang fish to be in your movie?
Ben ve bumerang balığım, filminizde oynayabilir miyiz?
I'm a boomerang fish-thrower.
Bumerang balık atıcısıyım.
And direct from Australia, The Boomerang Bow-Tie!
Ve doğrudan Avustralya'dan, Boomerang papyon!
♫ like a boomerang, baby ♫ ba-boom-a-rang-rang-rang
Bumerang gibi bebeğim Bumerang-rang-rang
♫ like a boomerang, baby... ♫ I'm very impressed.
- Çok etkilendim doktor.
I hear that boomerang song.
"Bumerang" şarkısını duyuyorum.
Gosh! You know, hostility is like psychic boomerang.
Şunu unutma, ne ekersen onu biçersin!
Back again like a boomerang
"Back again like a boomerang"
Well, buy a boomerang.
O zaman bumerang al.
Get your boomerang fish.
Bumerang balığı alın.
Boomerang from Australia.
Avustralya Bumerangı.
- I see your boomerang came back then, love.
- Bumerangının bana geri dönüşünü görüyorum tatlım
- It's not my fuckin'boomerang.
- O benim lanet bumerangım değil.
Got to put his belt on with a boomerang.
Dönmeye karşı, kemerine boomerang takması lazım.
My own speechless human boomerang.
Dilsiz bumerangım benim.
I'm practicing in the park with my boomerang.
Parkta bumerangımla alıştırma yapıyordum.
- A boomerang collector.
- Bir bumerang koleksiyoncusunu.
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
... otantik bumeranglar hakkında konuşuyorum. yoksa Sydney'de hediyelik eşya dükkanında bulabileceklerinizden değil. Gururlu Aborjin savaşçılarının ilkel bumerangı,
So you want to die killing my boomerang, or to commit suicide by jumping off of rocks?
Peki bumerangımla mı ölmek istersin, yoksa uçurumdan kendini mi atacaksın?
When Boomerang to be.
O halde bumerangı alıyorsun.
Then the boomerang you get.
Bumerangımın tadına bak öyleyse.
But since we met them, the first day you arrived... we spend all day running around... with the sandwiches and the boomerang.
Fakat onlarla tanıştığımızdan beri ve geldiğin ilk günden beri... Tüm gün dolanarak vakit geçiriyoruz... Sandiviçler ve boomerangla
If that beer-swilling boomerang thinks he's staying here he's got another think coming.
Bira fıçısı herif burada kalacağını sanıyorsa çok yanılıyor.
Just thought I'd boomerang a little back to society.
Topluma biraz faydam olsun dedim.
Boomerang!
Bumerang!
Good job with the boomerang.
Bumerang iyi işti.
Know what the mechanics call you? Boomerang.
Mühendisler sana ne diyor biliyor musun?
Takes off and comes right back.
Boomerang. Havalanır ve geri döner.
It's like a boomerang.
Beni ciddiye al.
- Some kind of boomerang vamp stake?
- Bir nevi bumerang vampir kazığı mı?
You want to be chasing Captain Boomerang, Gorilla Grodd, Reverse Flash.
Senin takip edeceğin kişiler Yüzbaşı Bumerang, Gorilla Grodd, Kötü Flash.
Boomerang and Distinguished Gentlemen.
Boomerang ve Distinguished Gentlemen.
HONEY BOOMERANG!
HONEY BUMERANG!
BOOMERANG!
BUMERANG!
But it felt wonderful to throw a boomerang.
Avustralya deyince aklıma bumerang geliyor.
It's a boomerang
O bir bumareng.
boomer 108

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]