Boulevard перевод на турецкий
970 параллельный перевод
A woman that they say one of the nicest of Paris waits for you in make up and dressed, 96 Boulevard Arage.
Paris'in en güzel kadınlarından biri senin için makyaj yapıp giyinmiş olarak 96.
- I picked them up on the boulevard.
- Caddeden aldım onları.
At dawn, Mexico, the trenches of Vincennes, the boulevard Arago and a hotel room are all the same.
Şafakta, Meksika, Vincennes hendekleri,... Arago bulvarı ve otel odası hepsi aynı görünür.
You're getting to be more the boulevard dandy every day.
- Gün geçtikçe, daha da beyefendi birine dönüşüyorsun.
For instance, I'm walking down the boulevard and just looking around out for a good time, and instead, who do I meet?
Mesela bulvarda yürüyorum ve bakınıyorum iyi vakit geçirmek istiyorum. Bir de kimi görsem?
Since he died on the boulevard!
# Öldüğü için bulvarda
Well, there's a Boulevard three mile off.
Şey, üç mil ötede bir bulvar var
Mr. O'Bannon, if I whipped you up a nice fresh batch of cheesecake, would you forget to mention about Señor de Monterico? Well, it's blackmail, lady, but it's worth it. All right, then.
Wilshire Boulevard'te bol güneşli bir günde Bobby Dorfman, dayısı Phil Stern'ün ofisine gelmişti.
If this dress were walking down the boulevard all by itself...
Eğer bu elbise kendi başına caddede yürüyor olsaydı...
Last evening, about 7 : 30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.
Dün akşam 7,30 civarlarında, bir araba, Granite Boulevard ile Sawyer Caddesi arasında karşıdan karşıya geçen bir kız ile annesine çarpmış.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Memur Fallon Revere Bulvarı'nda bir kaza bildiriyorum.
This was the last walk home he was ever to take up National Avenue to Amberson Addition and the big old house at the foot of Amberson Boulevard.
Bu eve son yürüyüşüydü. National Avenue'den, Amberson Bulvarı'nın girişindeki eski, büyük eve doğru yürümeye başladı.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
Dönüşte Los Feliz'deki kasko yenilemesi aklıma geldi o tarafa yöneldim.
PART ONE "THE BOULEVARD OF CRIME"
1. BÖLÜM SUÇLAR BULVARI
You can't abandon me all alone on the Boulevard of Crime!
Beni Suçlar Bulvarı'nda yapayalnız bırakamazsın.
We're leaving for a better offer across the Boulevard.
Daha iyi bir teklif için Bulvar'ın karşısına geçmek üzere gösteriyi bırakıyoruz.
The worst play ever seen on the Boulevard.
Bulvarda gördüğüm en kötü oyun.
The talk of the Boulevard.
Tüm Bulvar'ın dilinde.
It's regarding your property on Glen Oaks Boulevard.
Glen Oaks Bulvarı'ndaki malınızla ilgili.
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.
İki hafta önce, Joe ve ben Foothill Bulvarında geziyorduk.
Her lifeless body was found sprawled on a davenport in her exclusive Wilshire Boulevard hotel bungalow.
Kadının cansız vücudu, Wilshire Boulevard Otelinde kendisine ait özel bungalovdaki kanepenin üzerinde yayılmış vaziyette bulunmuş.
Little place down on Santa Monica boulevard.
Santa Monica Bulvarında küçük bir yer var.
My house is just beyond that boulevard.
Evim bu bulvarın arkasında.
There's a lovely restaurant on the Boulevard Montparnasse and we had delicious pressed duck.
Montparnasse Bulvarı'nda güzel bir restoran var.
She'll be near a cocktail bar called The Peacock Room... on the main boulevard near 14th Street.
Peacock Room adlı kokteyl barın yanında olacak... 14. cadde yakınında, ana bulvarda.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
Şimdiki adı, Iwo Jima Bulvarı.
All units in the vicinity of State Street, Santa Monica Boulevard.
Santa Monica bulvarı, State sokağı civarındaki tüm birimlere.
- He walked right out of the yard... crossed Northern Boulevard all by himself... and went to the park.
- Neden? - Avludan dışarı çıkmış... kendi başına Northern Bulvar'ına geçmiş... sonra da parka gitmiş.
Crossed Northern Boulevard all by himself.
Tek başına Northern Bulvarı'na gitmiş.
FIRST, SHE BREEZED RIGHT THROUGH A BOULEVARD STOP, AND- -
Geçenlerde ana caddedeki bir otobüs durağında
Come to the Cafè Conga on Suzuran Boulevard at 9 : 00.
Dokuzda Coga Çayevine git.
In the meantime, stay away from the boulevard, especially at night.
Bu arada sen de caddelerden uzak dur. Özellikle geceleri.
Cops are knocking over joints along the boulevard, meat wagons and all.
Polisler cadde boyunca tüm mekanları alt üst ediyor. Polis arabaları ve ne varsa.
Head down the main boulevard, and in 10 hours I'll be home. They don't worry me one bit.
Beni zerre korkutmuyorlar.
... wearing a brown felt hat a shooting at 25 James Boulevard.
... kahverengi şapka takıyor....... 25 James Bulvarı'nda ateş edildi. Bir kadın çığlık atıyor.
Car 12, shooting at 25 James Boulevard. Woman...
Araç 12, 25 James Bulvarı'nda ateş edildi.
Beer parlour brawl on Santa Monica Boulevard.
Santa Monica Caddesi üzerinde bir birahanede olay çıkarma.
Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California.
Burası Kaliforniya, Los Angeles'da Sunset Bulvarı.
After that... an army of beauty experts invaded her house on Sunset Boulevard.
Bundan sonra, güzellik uzmanlarından bir ordu, Sunset Bulvarı'ndaki evini istila etti.
The address is 10086... Sunset Boulevard.
Adres, 1 0086 Sunset Bulvarı.
A curtain of silence seems to have fallen around her. She sits in the silken boudoir of her house on Sunset Boulevard...
Sunset Bulvarı'nda, evinin yatak odasında kendisi bir sessizlik içinde.
It's the best view of the boulevard.
En iyi bulvar manzarası burada.
Not at all, sir. I walked for a while on the boulevard stopped for a drink at the Yuskel then back to the Embassy.
Yok efendim, caddede biraz yürüdükten sonra Yüksel Palas'a uğrayıp bir şey içtim ve sonra da Elçilik'e döndüm.
I remember when we passed over Chicago, my copilot had all he could do to keep me from setting that plane right down in the middle of Michigan Boulevard.
Şikago'dan geçişimizi hatırlıyorum. Yardımcı pilot... uçağı Michigan Bulvarının tam ortasına indirmemem için çok uğraştı.
" If Mr. Rassendyll desires to know the whereabouts of the king let him come tonight at 2 : 00 to the deserted summerhouse behind the wall on Boulevard Elphberg.
" Eğer Bay Rassendyll kralın yerini bilmek istiyorsa bu gece saat 02 : 00'de Elphberg Bulvarı'nın arkasındaki ıssız bağ evine gelmeli.
- Where is the Boulevard Elphberg?
- Elphberg Bulvarı nerede?
When we're through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central to Broadway.
Biz içerisinden geçerken, Colorado giden bulvarı takip ediyoruz, sağa dön ve Brodway'in merkezinde aynı yoldan geri dön.
This is Madrid, in Spain, not Sunset Boulevard
Ispanya'dayız, Madrid'te, Sunset bulvarında değil.
All the bands that play here, the musicians, you know they go to a little place on Sunset Boulevard after they finish.
Burada çalan bütün gruplar, yani müzisyenler... burada işleri bitince Sunset Bulvarı'ndaki küçük bir yere gidiyor.
Michael Hammer, 10401 Wilshire Boulevard, Los Angeles.
Michael Hammer, 10401 Wilshire Bulvarı, Los Angeles.
Hit the boulevard!
Toz olsana!