Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ B ] / Breastfeeding

Breastfeeding перевод на турецкий

139 параллельный перевод
That slut cheated on your father while still breastfeeding you.
Daha seni emzirirken babanı aldattı.
I saw a woman breastfeeding both of her twins at the same time.
- Az önce ikizlerini aynı anda emziren bir kadın gördüm.
I saw a woman breastfeeding twins at the same time.
İkizlerini aynı anda emziren bir kadın gördüm.
- I just stopped breastfeeding.
- Geçenlerde memeden kestim de.
Justin's still breastfeeding.
Justin hâlâ emiyor.
I think at a certain point, breastfeeding becomes creepy.
Bence belli bir noktadan sonra emzirmek tuhaf bir hal alıyor.
Sleeping in his parents'bed, breastfeeding until he's a teenager and some progressive school, where the day is spent singing Yellow Submarine?
Ebeveynlerinin yatağında mı uyusun? Ergenlik çağına kadar meme mi emsin? Bir okula girip bütün gününü Yellow Submarine'i söyleyerek mi geçirsin?
You're not breastfeeding!
Sen emzirmiyorsun!
Well, no wonder... she was still breastfeeding.
Neden onu emzirdiğine şaşmamalı.
Charlie, I'm breastfeeding, remember?
- Charlie, ben bebek emziriyorum.
Aren't we breastfeeding?
Bebeği emzirmeyecek miyiz?
With breastfeeding and changing diapers, I'm sure planning a celebration is the last thought on their minds.
Eminim emzirmek ve alt değiştirmekle uğraşırken akıllarından geçen son düşünce kutlamak yapmaktır.
She's still breastfeeding.
Hala anne sütü alıyor.
Yeah, breastfeeding's been hell for me.
Emzirirken çok acı çekiyordum.
So I guess the, uh, not getting pregnant when you're breastfeeding is a load of crap.
sanırım öyleyse, eeh, emzirirken hamile kalınmayacağı hikayesi tamamen zırvalık.
The children have started school and I am still breastfeeding this one.
Çocuklar da okula başladı bu da mememde.
His first one's in three months and breastfeeding helps him gain the weight he needs so his immune system will be strong.
İlkini 3 ay içinde olacak, ve emzirmesi onun ideal kilosuna ulaşmasını sağlayacak, böylece bağışıklık sistemi güçlü olacak.
She's breastfeeding him.
Oğlumu emziriyordu. Bunda özel olan şey ne? Julia?
Tell Julia about the psychotic breastfeeding, and she won't believe a word Monica says.
Julia'ya şu piskopatça yaptığı emzirme işini anlat, o da bundan sonra Monica'nın söylediği tek kelimeye bile inanmasın.
IF I'M GONNA HAVE ANY CHANCE AT BREASTFEEDING OUR SON, I'LL NEED MY IMPLANTS REMOVED.
Eğer bebeğimizi emzirmek için bir şansım olucaksa, silikonlarımı çıkarttırmak istiyorum.
- Well, if Saskia's not breastfeeding, we shall have to have Hendrickje breastfeeding.
Saskia emzirmeyecekse o hâlde Hendrickje emzirmek zorunda kalacak demektir.
I don't want to take anything'cause, uhm, I'm still breastfeeding and I don't want to hurt the baby.
Herhangi bir ilaç kullanmak istemiyorum, çünkü hâlâ bebeğimi emziriyorum ve zarar görmesini istemiyorum.
Oh, the breastfeeding.
Şu emzirme konusu.
Still breastfeeding, or bottle?
Koca kız. Hala emiyor mu yoksa şişe mi?
Aren't you breastfeeding?
Bebeği emzirmiyor musunuz?
Maybe breastfeeding isn't the answer.
Belki de emzirmek bir işe yaramıyordur.
I might even need breastfeeding.
Emzirilmeye ihtiyacım olabilir.
Or if... if I need breastfeeding.
Ya da emzirilmem gerekirse.
It was like a sort of rock'n'roll breastfeeding of it.
Rock'n'roll'un sütannesi olduğunu söyleyebiliriz hatta.
i think she's breastfeeding them.
Sanırım onları emziriyor.
IF SHE'S REALLY BREASTFEEDING THEM, then she must have just given birth.
Eğer gerçekten emziriyorsa yakın zamanda doğurmuş olmalı.
I'm not, really, and I think breastfeeding is a natural and beautiful thing.
- Değilim, gerçekten. Ve emzirmenin doğal ve güzel bir şey olduğunu düşünüyorum.
He's very progressive about breastfeeding.
Emzirme konusunda çok ileri düşünceli.
I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.
Annemin beni ezirmeyi bırakmasından beri, tek bir şeyi bile unutmadım.
Woman : I just loved breastfeeding.
Emzirmekten hoşlanmıştım.
She'll have to stop breastfeeding, which is not ideal, but...
Tipik olmayan antipsikotik başlattım. Emzirmeyi bırakmak zorunda kalacak, ki en iyisi değil, ama...
Breastfeeding doesn't just happen, you know?
Emzirme kendiliğinden olmuyor, anlıyor musun?
Sister Grace wants to escape. I bet that Ross's wife is still breastfeeding, and Tommy secretly hates the violin. Ross...
Rahibe Grace kaçmak istiyor.
The senior at school was out sick for four months, but she was out breastfeeding in an cleanup carwash.
Okulda bir son sınıf 4 aydır hastayım diye okula gelmiyor ama araba yıkamada çocuğunu emziriyor.
Lupita, I'm breastfeeding.
- Lupita, onu anne sütüyle besleyeceğim.
- I'm breastfeeding.
- Onu anne sütüyle besliyorum.
Why don't you stick to breastfeeding?
Sen neden bebek emzirme işine devam etmiyorsun?
Are you breastfeeding?
Onu emziriyor musun?
No, no, Charlotte, I'm not breastfeeding, okay?
Hayır, hayır, Charlotte, emzirmiyorum, tamam?
And if you're not breastfeeding, you can have a martini.
Bebek emzirmiyorsan martini içebilirsin.
These things are getting so big from breastfeeding.
Süt emzirme yüzünden göğülerim gittikçe büyüyor.
He would've loved breastfeeding.
Emzirmek çok hoşuna gidebilirdi.
This is an offence to the most sacred function of maternity : breastfeeding.
Bunu hayvanlar bile yapmıyor!
Like breastfeeding.
Çocuk emzirmek gibi.
Was it the breastfeeding?
Emzirmem yüzünden mi?
The breastfeeding.
Emzirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]