Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Caesar

Caesar перевод на турецкий

3,742 параллельный перевод
About my money, Caesar's money.
Para hakkında, Sezar'ın parası.
In Alexandria, with Caesar.
İskenderiye'de, Sezar'la.
Caesar is dead.
Sezar öldü.
My son by Caesar is near four years old.
Oğlum Sezar neredeyse dört yaşına geldi.
Declare my boy a lawful son of Caesar, then we shall be friends.
Oğlumu Sezar'ın meşru oğlu ilan edersen dost oluruz.
It is a list of candidates for next year's elections drawn up by our beloved Caesar just before he was taken from us.
Bu aramızdan ayrılmadan önce sevgili Sezar'ımızın hazırladığı gelecek yıl seçimlerinin aday listesi.
Who would believe that Caesar chose such wretches?
Sezar'ın bu alçakları seçtiğine kim inanır?
Caesar is dead, and it was you as good as held the knife.
Sezar öldü ve sen de onu öldüren bıçağı tutmuş kadar oldun!
Oh, she did ask me to formally recognize her bastard as Caesar's son.
Benden kibarca piçini Sezar'ın oğlu olarak kabul etmemi istedi.
That's a complex question, but I'd certainly start by giving the plebs the money that Caesar promised them.
Bu karmaşık bir soru ama kesinlikle halka, Sezar'ın söz verdiği parayı vermekle başlarım.
Tell him that you're perfectly happy for him to administer Caesar's estate.
Ona Sezar'ın eyaletini yönetmesinden ötürü çok mutlu olduğunu söyle.
By grace of Jupiter, Gaius Octavian Caesar, lawful son of Gaius Julius Caesar, makes this his pledge that he personally will fulfill the terms of his beloved father's bequest to the people.
Jüpiter'in inayetiyle, Gaius Octavian Sezar Gaius Julius Sezar'ın meşru oğlu sevgili babasının insanlara olan vasiyetinin şartlarını şahsen yerine getirmek taahhüdünü vermektedir.
In the fields of Mars next nine days, all eligible citizens and soldiers will receive 300 sestertii from the hands of Octavian Caesar himself!
Gelecek dokuz gün Mars'ın tarlalarında uygun olan tüm vatandaşlar ve askerler Octavian Sezar'ın bizzat kendi ellerinden 300 sestertii alacaktır!
Let it be known that Caesar's son has sold away all his own property to honor his father's wishes.
Babasının isteklerini yerine getirmek için Sezar'ın oğlunun, tüm mallarını sattığı biline.
- I'm Caesar's rightful heir.
- Sezar'ın yasal varisiyim.
Caesar did not choose the boy on a whim.
Sezar çocuğu geçici bir heves için seçmedi.
In the north, the great army under the leadership of the generals Hirtius and Pansa assisted by Caesar Octavian is about to engage with the forces of the traitor Mark Antony.
Kuzeyde, generaller Hirtius ve Pansa'nın liderliğindeki ve Sezar Octavian'ın desteğine sahip büyük ordu hain Mark Antony'nin ordularıyla karşılaşmak üzere.
They call me Caesar now, Pullo.
Bana artık Sezar diyorlar, Pullo.
Should anyone challenge your passage you show them the seal of Caesar.
Biri yolunu keserse onlara Sezar'ın mührünü göster.
I'm sure when he arrives, Caesar will be happy to tell you.
Vardığı zaman, Sezar bunu size bizzat söylemekten memnuniyet duyacaktır.
Caesar, he calls himself.
Sezar mı diyor kendisine?
Another Caesar.
Bir Sezar daha.
He calls himself Caesar because that is his name by right.
Kendisine Sezar diyor çünkü bu onun yasal adı.
I didn't want to have to go into this, but... these children are the private property of Gaius Caesar Octavian himself.
Bu konuya girmek istemiyordum, ama bu çocuklar bizzat Gaius Sezar Octavian'ın özel malı.
Mark of Caesar.
Sezar'ın işareti.
Caesar. Caesar.
Sezar.
You can die a thousand times. And it won't bring back Niobe or the children or Caesar!
İstersen bin defa ölebilirsin, ama bu, ne Niobe'yi, ne çocukları, ne de Sezar'ı geri getirmeyecektir!
Caesar my arse.
Şeyimin Sezar'ı!
The Senate may suppose you plan to emulate Caesar, camping your legions on our border.
Senato, senin Sezar'a benzemeye çalıştığını düşünebilir.
I am Marcus Vipsanius Agrippa, a friend of Caesar... of Octavian as was.
Ben, Marcus Vipsanius Agrippa, Sezar'ın bir dostuyum... Octavius demeliydim.
I understand there were a great many who stabbed your Caesar.
Anladığım kadarıyla, sizin Sezar'ınızı bıçaklayan pek çok kişi varmış.
Caesar, rather.
Sezar desen daha iyi olur.
Caesar's offer of assistance.
Sezar'ın destek teklifini kabul edecektir.
The noble patriot, young Caesar Octavian, joins our generals with his own legions to crush the rebels.
Asil vatansever, genç Sezar Octavius, kendi lejyonlarıyla generallerimiza katılarak, asileri ezmemize yardım edecektir.
I know it's not Caesars Palace.
Caesar's Palace olmadığını biliyorum.
After Caesar's murder he tried to revive the republic too soon.
Caesar öldürüldükten sonra halkı çok çabuk toparlamaya çalıştı.
The Romans still admired Caesar.
Romalılar hala Caesar'a hayrandı.
Sweet Caesar's ghost!
Yüce Sezar'ın hayaleti!
SO WOULD YOU CARE FOR GARDEN OR CAESAR?
Bahçe mi olsun, Sezar mı?
DO YOU KNOW IF HE WOULD LIKE GARDEN OR CAESAR?
Peki bahçe mi ister, Sezar mı, biliyor musunuz?
CAESAR.
Sezar.
It's Julius Caesar.
BU "Julius Caesar."
I mean, the assassination of Julius Caesar caused 15 years of Civil War and the eventual fall of Rome.
Juliosu Sezar suikasti 15 yıl sürecek bir iç savaş başlattı ve Roma'nın çökmesine sebep oldu
See, it's time to render unto Caesar.
Artık Sezar'ın hakkını verme zamanı.
You Negros got to learn to render unto Caesar.
Siz zenciler çalışmayı öğreneceksiniz.
Well, I come not to bury Caesar, but to have a caesar salad.
Buraya Sezar'ı görmeye gelmedik ama Sezar salatası yemek çok hoş olur.
Caesar salad, please.
Sezar salatası lütfen.
Jay can have a Caesar Salad and some garlic bread.
Jay biraz salam ve ekmek yiyebilir.
Hey, why was your baby boy dressed like Caesar this morning?
Oğlun neden bu sabah Sezar kılığındaydı?
- I am going to Caesar's funeral.
- Nereye gidiyorsun? - Sezar'ın cenazesine.
Julius Caesar.
"Julius Caesar."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]