California перевод на турецкий
7,687 параллельный перевод
Your mother is still in California.
Annen hala Kaliforniyada.
So, this guy at the Libra Lounge in Revere over there is tellin'me that the porn stars in California, they eat a lot of celery before they're gonna perform, you know?
Revere, Libra Lounge'daki bir adam California'daki porno yıldızlarının cümbüşten önce yiyebildikleri kadar kereviz yediklerini söyledi.
Whether or not Bulger actually made the risky move last night, in Santa Monica, California...
Bulger riskli hamle yapmış olsun veya olmasın... Dün gece, FBI nihayet Santa Monica, California'da...
Livin'in Compton California, C-A
Yaşıyor Compton, Kaliforniya'da
It's, uh, California Raisins.
California Raisins. ( Kaliforniya Üzümleri )
It's the California Raisins.
California Raisins.
California Love
Kaliforniya aşkı
California...
Kaliforniya...
- "California Love."
- "California Love."
California knows how to party
Kaliforniya eğlenmeyi bilir
Some fund manager from California.
Kaliforniya'dan bir fon yöneticisine.
I'm never even been to California.
Hiç California'ya gitmedim.
Ok, then please take California to Hyde.
- O zaman lütfen Kaliforniya'dan Hyde'a gidelim.
Snow fell in Senoma County, California!
Kaliforniya, Senoma Şehri'ne kar yağdı.
Oh, California roll?
Kaliforniya yuvarlaması mı?
This is O'Hare, California.
Burası O'Hare, California.
He's from Fresno ( California ).
Fresno şehrinden.
California is holding their first state championship this year.
California bu yıl ilk ulusal şampiyonasını düzenliyor.
California public school system pre-approved six new sports a few years ago to get funding for new lockers, including guess what?
California ulusal okul sistemi birkaç yıl önce altı spor dalını yeni sporcuların finansmanı için ön onaydan geçirdi tahmin et içinde hangi spor var?
Best in California.
California'nın en iyisi.
California State Cross Country Champion team is... McFarland!
Birinci California... Ulusal Kros Yarışı şampiyon takımı,....... McFarland!
The McFarland High School Cougars are the cross-country champs of the state of California.
California eyaleti ulusal kros şampiyonu, McFarland lisesi Pumaları. Tebrik ediyoruz.
Well, the San Andreas fault runs right up the spine of California.
San Andreas Fayı California'nın tam ortasından geçiyor.
The devastation to Southern California is expected to be massive. In fact, the entire state will take a hit.
Güney California'daki yıkımın muazzam olması bekleniyor, eyaletler arasında...
Basically, California's entire tectonic plate has shifted.
Temelde California'nın tektonik plakası yön değiştirdi.
It will be so big that even though it's happening here in California you will feel it on the east coast.
O kadar şiddetli bir deprem olacak ki burada, California'da yaşananlar Doğu Yakası'ndan bile hissedilecek.
The weather service has issued a Tsunami warning for coastal areas of northern and central California, including the following counties :
Sahil Güvenlik, California'nın merkez ve kuzey kıyı şeridinde tsunami alarmı verdi.
All the way from the sunny shores of California.
Kaliforniya'nın güneşli kıyılarından geliyor.
We're gonna light out for California.
Californiya'ya yola çıkacağız.
I'm from California. Los Angeles.
Kaliforniya, Los Angeles'danım.
You know, you can buy me all the flowers in California. I'm still not going out with you.
Bana Kaliforniya'daki bütün çiçekleri de alsan seninle çıkmam.
Well, I was thinking, um, if I do end up entering the contest, that I would--I would do the California lighthouses.
Düşünüyordum da yarışmaya katılırsam Kaliforniya deniz fenerini çekebilirim.
Well, one day I remembered that Kevin and I had planned to do a road trip one summer to photograph the lighthouses of California.
Bir gün Kevin'la yazın Kaliforniya'daki deniz fenerlerini çekeceğimiz bir yolculuk yapmayı planlamıştık.
In California it was a polyandrous.
Kaliforniya'da bir grup oldu.
Look, you're entitled to be happy, but in the state of California, you're just not entitled to have any money left.
Bak, mutlu olmaya hakkın var. Ama Kaliforniya eyaletinde geride paran kalmasına hakkın yok.
We'll be at California so soon.
Yakında Kaliforniya'da olacağız.
California maybe.
Belki California'ya.
I don't know, seems like California is always burning.
Bilemedim, California hep yanıyor gibi zaten.
Whatever you want to do, baby, you want to go to California, you want to live on the beach, we can do it!
Ne yapmak istiyorsan yaparsın, California'ya gitmek mi istiyorsun, plaja mı gitmek istiyorsun, gidebiliriz!
And what makes you interested in a couple of... Californian tourists, Mr. Czernin?
İki California'lı turiste ilginizin sebebi nedir Bay Czernin?
She's waiting for us in California.
California'da bizi bekliyor.
In California.
Kaliforniya'da.
The parts have arrived from California... and we can start manufacturing here.
Parçalar Kaliforniya'dan geldi... ve artık burada imalata başlayabiliriz.
A factory out in California.
Kaliforniya'da bir fabrika.
There's a problem in California.
Kaliforniya'da bir sorun var.
There can't be a problem in California.
Kaliforniya'da sorun olamaz.
Now I have to go to California.
Şimdi Kaliforniya'ya gitmem lazım.
Plus it cost us an extra $ 10,000 for Ray Cagney... this California patent attorney, to get us to this point.
Ayrıca, Kaliforniyalı patent avukatı Ray Cagney'yle... bu noktaya gelmemiz ekstradan 10.000'e mal oldu.
It was 1 : 00 a.m. in California but it was 5 : 00 p.m. the following afternoon in Hong Kong.
Kaliforniya'da gece 1'di ama Hong Kong'da ertesi günün öğleden sonrasıydı.
And I was fortunate enough to get on the phone with Mr. Christopher... who I found to be very friendly, which was surprising... because I really haven't found the gentlemen in California to be very nice... considering we're all in business together.
Şansıma telefonda Bay Christopher'la görüşebildim. Şaşırtıcı bir şekilde, benimle çok dostane bir üslupla görüştü... zira Kaliforniya'daki beyler hiç de nazik değillerdi... oysa hepimiz beraber bir iş yapıyoruz.
... message is transmitted at the request of the California emergency management. Residents are encouraged to evacuate immediately...
Haneler acil şekilde boşaltılmalıdır.