Cao перевод на турецкий
436 параллельный перевод
This brat stole Master Cao's goose
Bu velet Cao efendinin kazını çaldı
Two Masters Cao
Cao Efendi, lütfen!
Masters Cao
Cao Efendi
Are you Cao Tien-lung?
Cao Tien-sen misin?
Cao Gao Shing
Cao Gao Shing.
Iron Tiger Cao Feng
Demir Kaplan Cao Feng!
If it weren't for Brother Cao I would have torched the place lt's not that simple it's not your own domain so you should leave quickly
Birader Cao olmasaydı... orayı yıkabilirdim! Lafta herşey kolaydır! Ama orası bizim bölgemiz değil, orda hiç olmamalıydınız!
Brother Cao is right
Birader Cao haklı!
As teacher is dead, Brother Cao is the senior so he should be the Chief
Birader Cao aramızda en kıdemlimizdir! Bence şef o olmalı!
Brother Cao is the most senior and most eligible
Birader Cao hem en kıdemli hemde en yeteneklimiz!
Cao was asking him who should be the Chief and Teacher said'You'
Şefin kim olması gerektiğini sormuştun... ve ustamız "Sen" dedi!
So you have his blessings and should be our Chief I am not against Brother Cao but regarding teacher's choice when he was asked about his successor he was looking at Brother Luo
Yani onun bu son arzusunu yerine getirmemiz doğru olacaktır! Birader Cao'ya karşı değilim! ama Usta'nın asıl seçimine... bakarsak, gelecekteki şefi söylemek isterken...
So it is a good choice for brother Luo to be the Chief lt should be brother Cao
O zaman Birader Luo Yeni şef olmalı! Bence Birader Cao olmalı!
Brother Yuan said teacher was looking at Brother Luo but I didn't see that I only heard him say'you'to Brother Cao I saw it
Birader Yuan, Ustanın Birader Luo'ya baktığını söyledi Ama ben öyle birşey görmedim! Tek şahit olduğum, Birader Cao'ya bakarak "sen" demesiydi ama ben gördüm!
As Brother Cao is the most senior so he could be our Chief
Birader Cao en kıdemlimiz olarak... Yeni şefimiz olmaya layıktır!
Brother Cao to be our Chief
Birader Cao yeni şefimizdir!
Brother Cao, please accept the position
Birader Cao, Lütfen Yeni şefimiz ol!
Brother Cao, Constable Huang, Constable Jiang is here
Birader Cao, Müfettiş Huang ve Jiang burada!
Brother Cao is the new Chief
Birader Cao yeni şefimizdir!
We must congratulate Brother Cao on the new appointment but this matter is really putting us in a difficult situation
Birader Cao'yu yeni pozisyonu için tebrik ederiz! ama bu dava herkesi... güç bir duruma sokmaktadır!
Gentlemen, Brother Cao cannot go
Beyler, Birader Cao gidemez
Brother Luo it's better for me to go than Brother Cao
Birader Luo! Tüm klanın iyiliği için bu en iyisi!
Brother Cao, this might work Brother Luo should go far from here After a year or so the matter should die down
Birader Cao, eğer Birader Luo... burdan yeterince uzaklaşıp.... dava iyice unutuldğunda, onu bir daha kimse sormaz!
Brother Cao and Gao Deng, Chen Xiang jointly run prostitution and gambling businesses, and they're even worse than when Mi Jiu Gao was in charge I was indignant and said strong words as a result I was driven out
Birader Cao, Kartal Salonuyla birlikte.... Fuhuş ve kumar işine girdiler... Durum eskisinden çok daha beter oldu!
Brother Cao has always been righteous and he doesn't appear to be such kind of a person
Ama Birader Cao dürüst ve namuslu biridir Tüm bu ahlaksızlığı nasıl yapabilir?
Some say Brother Cao is involved
Bazıları Birader Cao'ın bu işte parmağı olduğunu söylüyor!
It's not that I don't believe you but this matter involves grave issues and is incredible lf Brother Cao has killed teacher... I only said there are such rumours and that's why I ask you back to find the truth
Sana inanmadığımdan değil! Ama söylediğin şeyler çok inanılmaz.... ve aşırı kötü! Biraderin Ustamızı öldürmesi..
The one who paid to kill you, your Brother Cao Feng
Seni öldürmek için tüm bu katilleri tutan kişiyle aynı kişi, Kardeşin Cao Feng!
Don't say that I have to go and find the truth for myself I won't meet Cao Feng
O nedenle... gidip hikayenin geri kalanını öğrenmeliyiz! Şimdi memleketimize dönüp soruşturmamızı yapalım!
Thanks to Chief Cao
Şef Cao sayesinde
Chief Cao?
Şef Cao?
Chief Cao
Şef Cao elbette
Thanks to Chief Cao I haven't greeted Brother Cao yet but I've heard people mention him a lot
Şef Cao sayesinde! Daha Şef Cao'ya saygılarımı sunmadım! ama onun hakkında çok fazla dedikodu var!
No hurry, let's get things cleared with Cao Feng first I went to the gambling house and played with Gao Deng and Chen Xiang
Şimdi onu boşver, Öncelikle Cao Feng'i işini halletmeliyiz! Kumarhaneye gittim! ve o Gao Deng ve Chen Xiang ile bir iki el oynadım!
They deliberately lost a residence to me I think Cao Feng has asked them to buy me
Kasten kaybederek bana ev ve servet verdiler Galiba, beni satın almaya çalışıyorlar!
You still want to see Cao Feng?
Cao Feng'e gidecek misin?
You go look for Yan Xiu and wait for me there I'll meet Cao Feng first and then find him
Sen Yan Xiu'ı gözle ve beni burda bekle! Önce Cao Feng'i halledip, sonra ona geleceğim!
Gao and Chen deliberately lost a residence to him so as to buy him off I fear it might be Cao Feng's idea
Gao ve Chen ona kasten yenilerek... onu satın almak istemişler! Cao Feng'ın fikri olabilir bu!
He thinks so too, he's now looking for Cao Feng
Bence de, şimdi Zaten Cao Feng'i görmeye gitti!
Cao Feng has to keep up with pretences but it'll be fruitless
Cao Feng mutlaka bir numara çevirecektir!
Brother Cao, our clan already controls Eagle Hall
Birader Cao, Klanımız Kartalları tamamen sindirmiş!
Since Brother Cao doesn't know there's no need to investigate
Birader Cao'nın haberi yoksa... üstüne varmaya gerek yok!
Brother Cao, how do you think teacher died?
Birader Cao, Ustamızın Katilini buldunuz mu?
I almost fell into Cao Feng's trap
Nerdeyse Cao Feng beni de kandıracaktı!
Just give it a thought... say, if I went with Rambler but Cao Feng insisted it's not true and that Rambler is the culprit
Düşünsene... eğer serseriyi alıp gitseydim... Cao Feng suçsuzluğunda gene ısrar eder... ve Serserinin komplo kurduğunu idda ederdi
However, I must admit that I killed your teacher and can't find evidence Cao Feng master-minded it while Cao Feng seems to have justifications to stir everyone to avenge teacher
Önceden, Ustanızı... öldürdüğümü itiraf ettiğim için... Tüm günah bana kalacaktı... böylelikle Cao Feng herkesi... bana saldırtıp, sözde Ustanın intikamı alınacaktı!
There would be casualties and we'll fall into Cao Feng's trap
Cao Feng kesinlikle aptal değil... onun tuzaklarına dikkat etmeliyiz
Are we helping Cao Feng or the Rambler?
Peki o zaman ne yapacağız?
But if they join together to kill the Rambler not only our men would be involved in casualties but also, the crime of Cao Feng would not be revealed
Cao Feng'in işlediği tüm suçlar... onun yanına kalacak, düzenine devam edecek!
- Ciao, baby.
- Çao bebeğim.
- Ciao.
- Çao.