Carajo перевод на турецкий
81 параллельный перевод
Pal carajo, hijo de puta, cabrón, tacano!
ÏP'al carajo, hijo de puta, cabrón, tacano!
Ay, carajo.
Aman Tanrım!
Carajo!
Siktir!
What carajo beams?
Aşşağılık herif!
Evelyn, thank heavens who I have you to you, carajo. We must look for a place.
Evet kesinlikle iyi bir fikir bu belki birlikte yaşamaktan o da mutlu olur.
- Nor carajo, why it would have to say something to me to me?
- Dinle salak, bana söylese bile niye sana söyleyeyim?
- How excrement you know all that of me? What carajo concerns you to you?
- Ne diye benim işime karışıyorsun, siktir git kendinle ilgilensene?
- it concerns carajo to Me.
- Ben sadece sizi deniyorum.
You would do just like beams now, carajo.
Söyler misin, sen benim dediğimi ne zaman yaptın?
But to you what carajo matters to you?
Sana göre nasıl iyi olabilirdim?
What carajo concerns you to you?
Kahrolası ne olmuş öyleyse?
- the one of the other day concerns carajo to Me.
- Geçen gün olanlar umurumda mı sanki?
What carajo you are going to make, old?
Nasıl böyle birşey yapabilir sana?
Thus, carajo, thus!
Böyle, lanet, işte böyle!
I did not say carajo.
Birşey demedim.
This is what I say, carajo. And well, what was what you were saying?
Hâlâ iddia ediyor musun ha?
He opens the door, carajo!
Kapıyı aç, piç kurusu!
I go to tocarte, carajo!
sana gününü gösteririm, lanet!
It concerns carajo to him the very small one, matters to him?
Onunla nasıl ilgileniyorsun, nasıl annesin?
It is dressed rose, carajo.
O gül rengi giymişti, lanet.
AI carajo!
Siktir!
AI carajo with both!
İkiniz de siktirin!
To carajo.
Siktir.
Veto to carajo!
Siktir git!
You can cogerte a that puta, to me concerns carajo to me!
Bu fahişeyi bana tercih ediyorsun, beni hamile bıraktın!
And you what carajo you watch?
Ve siz aşşağılıklar neye bakıyorsunuz?
Veto to carajo, fat person of excrement!
Siktir git, siktir!
The Coco Bryce, carajo!
Coco Bryce, lanet ol!
The Coco Bryce of excrement, carajo.
Coco Bryce pislik, piç kurusu.
The Coco, carajo.
Coco, kahrol.
The Coco, carajo!
Coco, kahrol!
Bryce, carajo!
Bryce, kahrol!
The Coco Bryce, carajo.
Coco Bryce, kahrol.
The Coco Bryce, carajo.
Coco Bryce, kahrolası değil.
What carajo was that?
Bu kahrolası da neydi?
Carajo.
Kahrol.
They see here with that, carajo!
Canınız cehenneme, lanet!
How carajo..?
Nasıl kahrolası..?
How carajo is called this?
Dayan tatlım, geliyor.
It concerns carajo to me!
Bu beni endişelendiriyor!
Where carajo I am?
Kahrolası neredeyim?
- What carajo is happening?
- Kahrolası neler oluyor?
We go, begin. What carajo are hoping?
Sizi izlemek istiyorum, böyle nasıl görebilirim ki?
- What carajo happens to you?
- Sana kahrolası ne oldu?
Carajo.
Lanet!
- Thanks, carajo.
- Sağol, Lanet olası.
- he concerns carajo to Me what they create.
- Sizin düşünceniz kimin umurunda ki? ...
- To carajo.
- Gir içeri hadi.
Carajo, okay?
"Carajo" tamam mı?
Carajo!
Kahretsin!
- Carajo!
- Lanet!