Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Casinos

Casinos перевод на турецкий

573 параллельный перевод
There are big red rocks and the sea... and casinos all around.
Büyük, kızıl kayalar ve deniz ve kumarhaneler varmış.
Casinos!
Kumarhane!
You and your casinos and mimosa!
Sen ve kumarhanelerin ve mimozan!
She moved among all these crazy people through the casinos and beaches and brawls, from Marseille to Monaco as if she were loaded with Novocaine
Marsilya'dan Monako'ya kadar uzanan kumarhaneleri plajları ve meyhaneleri dolduran bu çılgın insanların arasında Uyuyormuş gibi dolaşıyordu.
It was at one of the casinos, kind of late
Kumarhanelerden birindeydik, geç olmuştu.
Now these are the casinos we hit :
Kumarhaneler şunlar :
A man with a criminal record can't get near Las Vegas or the casinos.
Sabıkalı biri Las Vegas'a yaklaşamaz bile.
After midnight we black out the whole town and hit the five casinos.
Gece yarısından sonra şehri karartıp kumarhaneleri soyacağız.
We'll have to leave out one of the casinos.
Kumarhanelerden birinden vazgeçeceğiz.
- Casinos don't like to be robbed.
- Kumarhaneler soyulmak istemiyor.
Five casinos, 15 minutes each. That's 75 minutes.
Kumarhane başına 15 dakikadan Toplam 75 dakika.
Stand in front of your casinos till I contact you.
Ben gelene dek herkes yerinde dursun.
... and casinos and bars like a blind, obedient lap dog.
Neden, suçlu musun? Hayır bayan, ben değil.
She made the casinos ban her.
Tüm gazinolardan yasaklandı.
Not only lands and herds... but houses, palaces, cities, cars... movies, dime-stores, stations, airports... swimming pools, casinos, theaters... bouquets of flowers, arches of triumph... cigar factories, printing plants... lighters, airplanes... ladies of the world.
Sadece topraklar ve sürüler değil ayrıca evler, saraylar, şehirler, arabalar sinemalar, mağazalar, istasyonlar, hava alanları yüzme havuzları, kumarhaneler, tiyatrolar çiçek buketleri, zafer takları sigara fabrikaları, matbaalar mavnalar, uçaklar dünya kadınları.
All because he's opening up casinos everywhere, with official sanction and taking away the fruit of all the peasants'sweat and tears!
İstediği yerde kumarhaneler açıyor, memurların izniyle köylülerin alın teriyle kazandığı elindeki tüm ekinleri alıyor!
WHICH THEY CALLED "THE GANG" AND USED TERROR TO TAKE OVER NIGHTCLUBS, BILLIARD HALLS GAMING CASINOS AND RACE TRACKS.
Köpekbalığı HARRY ORGANS... bir çete kurarak gece kulüpleri, bilardo salonları, kumarhaneler ve yarış pistlerini ele geçirmek için şiddet kullandı.
I am a layman regarding casinos gambling Do as you think best
Ben Kumarhane işinden pek anlamam ama illa açacaksan git aç.
My husband forbids me to go to any of the casinos in France.
Kocam Fransa'daki kumarhanelere girmemi yasakladı.
The finder is lucky Alberto Minoleta the millionaire owner of South America gambling casinos.
Talihli Alberto Minoleta Güney Amerika kumarhanelerinin multimilyoneri.
Both our families ran casinos
ikimizinde aileleri kumarhane işletiyor
No one knows his motive I am afraid other casinos may close down too
Kimse bunu niye yaptığını bilmiyor korkarım diğer kumarevleri de kapanacak
I would like to meet the general... and ask him why it's okay to gamble at casinos but not at home?
Generalle bizzat konuşup... neden kumarhanede kumara izin verip evlerde vermediğini sormak isterim?
If he doesn't believe me... there are casinos everywhere I'd love to take him there and see which corrupt official is at work
Eğer bana inanmazsa çevrede bir sürü kumarhane var onu birisine götürüp yozlaşmış memurların izniyle işleyen kumarevlerini gösteririm
Ma runs all the casinos at the back and is merciless
Ma tüm işleri arkaplandan yönetir ve çok acımasızdır
Master Tan Sze runs several casinos
Tan Sze bey'in kumar evleri var!
The casinos and brothels are there
Patron Yang orda müthiş para kazanıyor!
Let me take over the casinos and brothels in Qunfu Lane
O nedenle Qunfu Şeridindeki, Kumar ve genel evlerini ben alıyorum!
We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools.
Kumarhanelerde ve havuzlarda gerillalara müsamaha gösterilmeyecektir.
Gambling's illegal but casinos are tolerated, you know why?
Kumar yasadışıdır ama gazinolara müsamaha edilir, nedenini biliyor musunuz?
So, they've made their way into the national casinos, now...
Demek ki ulusal kumarhaneye giriş yolunu bulmuşlar.
If it wasn't for the casinos, we'd have been dead a long time ago.
Kumarhaneler olmasa uzun zaman önce bitmiştik.
And so I accept with great pleasure this check from all the casinos.
O yüzden bütün kumarhanelerden gelen... bu çeki memnuniyetle kabul ediyorum.
Burger King casinos. McDonald's casinos.
Burger King kumarhanesi MacDonald's kumarhanesi.
Pizzeria casinos. Jesus!
Pizzacı kumarhaneler.
You like the casinos? You go to them?
Kumarhaneleri sever misin gider misin?
They came to offer him a job associated with winning money in casinos and gaming halls.
Perez'in arkadaşları gelip ona gazinolarda ve kumarhanelerde oyun oynayarak para toplamayı teklif etmişler. Ben de prensip olarak ufak bir rapor hazırlayıp meseleyi uzaktan izlemeye başladım.
I'm gonna play this guy like the world has passed him by... until they licensed those casinos on the boardwalk.
O adamı öyle bir oynayacağım ki Boardwalk'taki kumarhanelere kadar bütün dünyayı inandıracağım.
I've been President of the Prizzi's casinos in Vegas for 20 years... and I have never seen a scam like this before.
20 yıldır Vegas'daki kumarhanelerinizin başkanıyım. Bugüne dek hiç böyle bir şey görmedim.
STOCKWELL : His name is Charles Jourdan and he owns one of the most successful casinos in Monte Carlo.
Adı Charles Jourdan ve Monte Carlo'nun en parlak kumarhanelerinin sahibi.
Atlantic City,'64, before the casinos.
Atlantikteyiz 64 Gazinoların önünde.
And we supply most of the casinos in Nevada.
Nevada'daki kumarhanelerin çoğuna mal veriyoruz.
You haven't seen her in the casinos, have you?
Onu kumarhanede görmedin değil mi?
Casinos have house rules.
Kumarhanelerin kendi kuralları vardır.
We make videotapes, Mr. Babbitt, and we analyze the tapes... and we even share some of the information with the other casinos.
Görüntülerinizi kaydettik Bay Babbitt ve bantları analiz ettik hatta bu bilgilerin bir kısmını diğer Gazinolarla da paylaştık.
Stealing money from casinos somehow.
Bir şekilde kumarhanelerden para çalıyorlardı.
Hotels, casinos.
Mardon ve kardeşi kaçarken uçakları düştü ve öldüler.
And that would put Simonson's illegal casinos out of business.
- Barry, beni duyabiliyor musun? - Evet.
We've sold the casinos.
Kumarhaneleri sattık.
We trusted you to manage our money in the casinos.
Kumarhane işindeki yatırımlarımızı idare etmen konusunda sana güvendik.
You've sold the casinos and made fortunes for all of us.
Kumarhaneleri sattın ve hepimize birer servet kazandırdın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]