Cayenne перевод на турецкий
184 параллельный перевод
From Cayenne?
Cayenne'den mi?
We are at least 1,500 miles from Cayenne.
Cayenne'den en az 1500 mil uzaktayız.
I was stationed in Cayenne a dozen years ago.
On iki yıl önce Cayenne'de görevliydim.
Commandant Duval is of the opinion that you and your friends have escaped from Cayenne.
Kumandan Duval sizin Cayenne'den kaçan mahkûmlar olduğunuzu düşünüyor.
We're convicts escaped from Cayenne.
Biz Cayenne'den kaçan mahkûmlarız.
We're as good Frenchmen as a lot who have never been sent to Cayenne.
Cayenne'e hiç gönderilmemiş insanlar kadar iyi Fransız'ız.
Cayenne is a very good school for that.
Bu açıdan Cayenne çok iyi bir okul.
Since Cayenne offers no employment for free men, the lot of these libérés was hopeless.
Cayenne özgür adamlara iş vermediğinden bu hür adamların hepsi ümitsizdi.
He's heading straight for Cayenne.
Cayenne'e doğru gidiyor.
Cayenne ain't no further than Santa Fe.
Cayenne Santa Fe'den uzak değil.
What is Jimmie Ringo doing in Cayenne?
Jimmie Ringo Cayenne'de ne yapıyor?
- How far is it to Cayenne?
- Cayenne ne kadar uzakta?
We are here simply to remind you that it is your sworn duty to keep peace in Cayenne.
Chayenne'de huzuru sağlamak sizin göreviniz. Bunu hatırlatmaya geldik.
Moreover, we, the ladies of Cayenne, regard it an outrage that this man Ringo, a notorious murderer, should be received practically with honour and allowed to sit in state in our finest saloon.
Öyleyse, biz, Cayenne'nin bayanları. Ringo denen bu tanınmış katil Büyük bir gururla kabul ediliyor ve en iyi salonumuzda oturmasına izin veriliyor.
One of Pa's funny jokes. The Mexicans grind those things up for cayenne.
Meksikalılar bunları öğütürler.
"Felix Ducotel's Syndicate Merchandising Company, Cayenne."
"Felix Ducotel Ticaret Şirketi, Cayenne."
You'd have the best roof in Cayenne, we will repair it.
Cayenne'in en iyi çatısı olacak, biz tamir ederiz.
Here in Cayenne.
Cayenne'de.
- Paul is here in Cayenne.
- Paul burada, Cayenne'de.
Cayenne, here I come.
Cayenne. İşte geliyorum.
Let's see : cayenne pepper ;
Bakalım : Çeyen biberi ;
Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, that leaves us asafoetida.
Bakalım, altınkökü, hardal, biber, geriye şeytantersi kaldı.
"Half a pound of hamburger meat. " A half a teaspoon of cayenne pepper. Half a teaspoon of Wor-Worcester. "
Hamburger köftesi... yarım kaşık kadar kırmızı biber... yarım çay kaşığı wor-worcester sosu...
Cayenne, Madagascar... doesn't matter where.
Cayenne veya Madagaskar, onun için fark etmezmiş.
In about four or five days you'll get to enjoy some very tasty cayenne and garlic pickles.
4-5 gün sonra çok lezzetli biberli ve sarımsaklı salatamı zevkle yiyeceksin.
A dash of cayenne pepper.
Bir tutam pul biber.
I think it could use just a tad of cayenne pepper.
Bence çok azıcık arnavut biberi olsa iyi olur.
If you really want to sleep, take some Fresca beat in three raw eggs, a touch of cayenne pepper.
Bak, eğer gerçekten uyumak istiyorsan, biraz Fresca alıp içine üç tane çiğ yumurta kır ve biraz da arnavut biberi koy.
Shouldn't I come to cayenne?
- Cayenne'e gelmeyeyim mi?
So he was jailed at Cayenne.
Cayenne'de hapse atılmış.
Besides, she never puts enough cayenne pepper in the jambalaya.
Ayrıca jambalaya'ya asla yeterli acı biber koymuyordu.
The spell calls for cayenne pepper, not black pepper.
Büyü de pul biber varmış, Karabiber değil.
CAYENNE PEPPER.
Acı biber.
Oh, some more cayenne pepper to turn it up a notch, and boom!
Olayı ciddileştirmek için biraz daha kırmızıbiber. Ve bom!
Oh, who put cayenne pepper in this marinara sauce?
Bu marinara sosuna kim kırmızıbiber koydu? - Gale?
Who put cayenne pepper in the marinara sauce?
Marinara sosuna kim kırmızıbiber koydu?
I added a little fresh lemon and a little cayenne pepper.
- Evet. Biraz taze limon ve biraz da kırmızıbiber ekledim.
So, what we're gonna do is, I got a little cayenne pepper.
Yapacağımız şey şu, burada küçük bir arnavutbiberim var.
Western medicine is so quick to cut and carve up, But all your son needs is a toxin-Flushing diet Of lemon juice and cayenne pepper.
Batılı ilaçların hepsi etkisini çabuk gösterir ama oğlunuzun ihtiyacı olan şey toksinlerden arınmak için limon suyu ve Arnavut
I almost forgot, I'm going to need some cayenne pepper.
Az daha unutuyordum. Kırmızı biber de lâzım olacak.
Soon as that Porsche Cayenne works its way through the line... I'll shut her off.
Şu Porshe çıkar çıkmaz kapatırım.
I'm partial to the cayenne myself.
Ben arnavut biberine düşkünümdür.
Only because I knocked the cayenne pepper into your hollandaise.
Sadece yanlışlıkla hollandez sosunun içine arnavutbiberi döktüm.
A smidgen of cayenne pepper.
Bir parça arnavut biberi.
- Cayenne!
Cayenne!
I mean, cayenne pepper, cumin, celery salt?
yani, kırmızı biber, kimyon, kereviz tuz?
Organic lemon, maple syrup and cayenne pepper.
Doğal limon, akçaağaç pekmezi ve arnavut biberi.
Ragu with garlic salt, cayenne pepper, and a dash of wasabi.
Et sosu, sarımsaklı tuz, acı kırmızı biber ve bir tutam wasabi. - Kulaklarıma kadar kızardım.
Can I just have hot water and cayenne pepper and maple syrup and lemon?
Akçaağaç pekmezi, arnavut biberi, limon, sıcak su alabilir miyim?
The McDonald's over on Cayenne.
- Cayenne'deki McDonald's'da.
IS JUST AN ITSYBITSY PINCH OF CAYENNE PEPPER.
Ufacık bir tutam Cayenne Biberi.