Centurion перевод на турецкий
237 параллельный перевод
Thanks for the kind wish, centurion.
İyi dileklerin için sağ ol, Centurion.
I don't care how you handle it, centurion.
Nasıl becerirsin bilmiyorum, Centurion.
We've done our duty, centurion.
Görevimizi yaptık, Centurion.
Centurion, by what authority do you attack these people?
Centurion, bu insanlara hangi yetkiyle saldırıyorsun?
You may give that order now, centurion.
Şimdi emir ver, Centurion.
Centurion!
Yüzbaşı!
If we punished every commander who made a fool of himself... we wouldn't have anyone left above the rank of centurion.
Eğer kendini aptal yerine koyan her komutanı cezalandıracak olsak... elimizde yüzbaşı rütbesinin üzerinde adam kalmazdı.
Centurion!
Centurion!
26 to 1 for Centurion, that's something!
Centurion için 1'e 26, gerçekten iyi bir oran.
26 to 1, that's Centurion.
1'e 26 veren at mı? Centurion.
- That's Centurion, isn't it?
- Centurion değil mi o?
You know the Centurion who brought us here?
Bizi buraya getiren bölük komutanını ( centurion ) biliyor musun?
Oh, Doctor that's the Centurion who found us and brought us to the house.
Oh, Doktor bu bizi bulup eve getiren bölük komutanı.
Centurion I find myself wishing for destruction before we can return.
Centurion, dönmeden önce imha arzusu geçiyor içimden.
Its many particles will obscure their sensing device, Centurion.
Centurion, birçok parçacıklar sensörlerini etkisiz yapacaktır.
- I will tend to the Centurion.
- Ben Centurion'a bakacağım.
Centurion is dead.
Centurion öldü.
The body of the Centurion too.
Centurion'un cesedini de.
Centurion, I'm sorry, no one is allowed...
Yüzbaşım. Şimdi hiçbir...
He's in control central, centurion.
- O komuta merkezinde.
Return to your duty. Thank you, centurion.
Teşekkür ederim.
Centurion. Have you clearance for this area? I do not recognize you.
Yüzbaşı, bu bölgeye girmek için izniniz var mı?
What, the centurion one?
- Komutan 1 mi?
Centurion, what is the point of having another go, you know what those...
Centurion, bir daha denemenin manası ne?
It didn't turn out so very different form usual did it Centurion?
Genelde olandan çok farklı olmadı değil mi Centurion?
Those Gauls are simply not human Centurion, they just are not human.
Şu Galyalılar insan değiller Centurion, onlar insan değiller.
How the whore Sebastian danced each night with a centurion.
Nasıl Sebastian orospusu her gece bir yüzbaşıyla dans etti.
And how the centurion saved her from a fate worse than death.
VE nasıl o yüzbaşı da onu ölümden better bit kaderden kurtardı.
Just getting the feel of it, Centurion.
Sadece nasıl bir his olduğuna bakıyorum Centurion.
Two Centurions have escorted the prisoner to the surface but there is no word from Baltar.
İki Centurion, esire yüzeye kadar eşlik etti Baltar'dan bir haber yok.
I want to speak to the command Centurion.
Centurion yönetimiyle konuşmak istiyorum.
Report, Centurion.
Rapor ver, Centurien.
Speak, Centurion.
Konuş, Centurian.
Report, Centurion, on the final assault.
Rapor, Centurian, son saldırıda.
Report, Centurion.
Rapor, Centurian.
Centurion?
Centurion?
Centurion, launch.
Centurion, kalk.
He was a centurion in the Roman army.
Roma ordusunda bir yüzbaşıydı.
- Nice one, centurion.
- İyi espriydi, yüzbaşı.
Strike him, centurion, very roughly.
Vur ona yüzbaşı, çok kuvvetlice.
He was a centurion in the Jerusalem garrison, sir.
Kudüs garnizonunda bir yüzbaşıymış, efendim.
Centurion, do you have anyone of that name in the garrison?
Yüzbaşı, garnizonda bu isimde biri var mı?
You call yourselves centurion guards?
Siz kendinize muhafız mı diyorsunuz?
Really, centurion!
Gerçekten yüzbaşı!
- Out of the way, centurion!
- Çekil yolumdan yüzbaşı!
Centurion, why do they titter so?
Yüzbaşı, neden öyle kıkırdıyorlar?
All right, centurion!
Pekala yüzbaşı!
For if he succeeded in bringing life back to hulking Cylon form, what would be the massive Centurion's first act?
Hantal Cylon bedenini canlandırmayı başarırsa heybetli bir Centurion'un ilk hareketi ne olurdu?
Speak, Centurion.
Konuş, Centurien.
Report, Centurion, on the final assault.
Son saldırı hakkında rapor ver, Centurien.
Speak, Centurion.
- Konuş, Centurien.