Chaise перевод на турецкий
81 параллельный перевод
I laid her down on the chaise longue.
Onu şezlonguna yatırdım.
- Found hidden in cushion... of chaise longue in your dressing room.
- Soyunma odanızda... Şezlongta bir minderde gizlenmişti.
The chaise belongs to Mr. Bingley.
Diğer araba Bay Bingley'e aitmiş.
Come for chaise, Mama?
Arabaya gidelim mi?
Matthews, could you help polish the chaise.
Matthews, arabayı yıkar mısın?
In the matter of four chairs, a chaise longue, and two...
Söz konusu dört sandalye, bir şezlong ve iki...
She was lying on the chaise-longue, reading, when he came in.
İçeri girdiğinde bu şezlongda kitap okuyormuş.
An old-fashioned pony chaise,
Eski usul midilli arabası.
On the veranda! There's a chaise longue.
Verandada bir şezlong salonu var.
Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge... and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in.
Sonra onu sudan çıkarır, kurular, şezlonga oturtursun... içeri geri gitmeden önce en az yirmi dakika dinlenmeli.
All right, all right, get him over to the chaise lounge.
Şezlongun üstüne taşıyın.
Where... is the red... chaise lounge?
Nerede... kırmızı'da... gezici aba öğle yemeği mi?
I just sat on the chaise for half an hour.
Yarım saat şezlonga oturdum.
- The chaise, is it Empire?
- Şu gezinti arabası, Empire mı?
You gave me two destroyed lawns, a weather grill, a chaise lounge.
Sabah sabah iki mahvolmuş bahçe bir parçalanmış mangal... - Sana bir sanık vermiştim! - Sivilleri tehlikeye attın, bana borçlusun.
Go to the stable and prepare the chaise.
Ahıra git ve arabayı hazırla.
Lot 55 is the Louis chaise canape showing here on my left....
55,000 dolar için son uyarı.
Fair warning then at $ 55,000. - It's a fabulous chaise. - I don't know.
57 nolu parça, Yung Che'ye ait bir tabak ve başlama fiyatı 90,000 dolar.
He ain't once gotten out ofthat chaise longue.
Daha önce hiç görmediği şezlonguna uzandı.
Pulled up a chaise longue and took out my opera glasses.
Şezlonga oturup opera gözlüğümü taktım.
We cannot have a royal bottom sitting on a dirty chaise, can we?
Bir kraliyet kıçını kirli bir sandalyeye oturtamayız değil mi?
There's even room for a chaise lounge.
Bu oda daha çok dinlenme için olacak.
The Chaise lounges are a new add - on to our products that we " re carrying.
Şezlong stoğumuzdaki yeni ürünlerden.
Le chat est sur la chaise, slightly more easy to fit in.
Le chat est sur la chaise, araya sıkıştırması biraz daha kolay.
"le chat est sur la chaise " et le singe est sur la branche. "
( "kedi sandalyenin üstünde... )" le chat est sur la chaise... ( "ve maymun da dalda." ) "et le singe est sur la branche."
"le chat est sur la chaise " et le singe est s...
( "kedi sandalyenin üstünde... )" le chat est sur la chaise... ( "ve maymun da... )" et le singe est s...
Okay, chaps, take him over the chaise lounge, and tie him up.
Tamam, beyler, Onu koltuktan alın, ve bağlayın.
It's a chaise lounge. We didn't know if maybe you guys already had one. We have the receipt if you do.
Alıp almadığınızı bilmiyorduk ama sizde varsa faturası hala duruyor.
What is a damp towel doing on my chaise?
Şezlongumun üstünde ıslak havlu ne arıyor?
When there's a towel on a chaise, that means it's spoken for.
Eğer havlu varsa, orası dolu demektir.
When we were here last, the lobby was all... white couches and very elegant chaise lounges.
Son geldiğimizde lobide sadece beyaz koltuklar ve çok şık şezlonglar vardı.
You lay back on your chaise.
Koltuğuna yayılırsın.
The chaise lounge.
Şezlong.
So you're OK about the chaise Lounge?
Şezlong konusunda anlaştık mı?
Chaise lounge down to the truck Now, Tommy?
Şezlongu kamyona alalım mı Tommy?
That's the chaise lounge?
Şezlong o mu?
I- - I thought that was the chaise Lounge.
Ben onu şezlong sanıyordum.
Marc, I found this under my chaise.
Tamam, peki arayan olmadı mı? - Üzgünüm. - Oh, hayır, hayır.
Marc... I found this under my chaise.
Marc... bunu şezlongun altında buldum.
No, it was that one with the broken chaise.
Hayır, kırık şezlong olandı.
Your chaise in its usual spot, Miss Evans?
Her zamanki yerinizi mi ayarlayayım Bayan Evans?
Endless days in my chaise The whole world according to moi
Sonsuz günler şezlongumda Dünya ayaklarımın altında
A chaise and four!
Dört altlı bir araba!
As the empire dissolves, even the cushion on the bone-white chaise sags with defeat.
İmparatorluk çökerken, bembeyaz koltuğun üzerindeki yastık bile yenilgiyle ezilmiş.
I'm gonna use this special chaise you invente
senin icat ettiğin bu özel koltuğu kullanacağım.
I need to order the Milo Baughman coffee table, the pair of Karl Springer Lucite lamps, and the 1950s wire chaise.
Milo Baughman kahve sehpası ısmarlamak istiyordum. ... bir çift Karl Springer lusit lamba. Ve 1950'lerin şezlongu.
She's gonna suck you into some off-campus apartment with curtains and coasters and a chaise lounger with those giant fucking pillows.
Seni kampüs dışındaki bir daireye çekecek... Perdeli ve bardak altlıkları olan ve siktimin kocaman nakışlı minderleri olan dairesi.
I've always wanted one of those chaise loungers with the big, fluffy pillows.
Her zaman şu kocaman yumuşacık nakışlı minderlerden istemişimdir.
I have a lovely chaise picked out.
Çok güzel bir sandalye seçtim.
- I got a chaise.
125,000 dolar. Bayanın teklifi 125.
Now pull up a chair, a sofa or a chaise for the more louche amongst you. Naughty!
İyi akşamlar ve yürekten merhabalar.