Chamberlain перевод на турецкий
725 параллельный перевод
Get Chamberlain on the phone.
Chamberlain'i bağla.
- Good morning, Chamberlain.
* ( Almanca bay - Herr )
- Chamberlain has an interest in this case.
- Chamberlain bu davaya bakıyordu.
- Good evening, Mr. Chamberlain.
- İyi akşamlar, Bay Chamberlain.
Yes, Chamberlain speaking.
Evet, Ben, Chamberlain.
- You know Assistant DA Chamberlain.
- Savcı yrd. Chamberlain'i tanıyorsunuz.
- Too old, Chamberlain?
- Sorun ne çok mu yaşlısın, Chamberlain?
You made a good race of it, Chamberlain.
İyi yarıştın sen de, Chamberlain.
Chamberlain, you've put me in a position where l'm forced to make a confession.
Chamberlain, beni, bir itiraf etmeye zorladın.
- The name is Chamberlain.
- İsmim Chamberlain.
- Chamberlain, you know- lt's too public to continue this discussion.
- Chamberlain, biliyorsun... - Bu konuyu tartışmak için çok kalabalık.
Ministers, honourable Chamberlain, lam deeply honoured by your visit to my humble home.
Bakan Beyler, değerli Chamberlain, hepiniz evime hoş geldiniz!
Humbly complaining to her deity got my Lord Chamberlain his liberty.
Demek diz çöküp yakarınca ilahesine, kavuştu Başmabeyinci özgürlüğüne.
As much unto my good Lord Chamberlain.
Ben de Sayın Başmabeyinci'ye aynı dilekte bulunuyorum.
And betwixt them and you, my good Lord Chamberlain... and sent to warn you to his royal presence.
Onlarla da siz Sayın Başmabeyinciyi. Haber gönderip hepsini huzura çağırttı.
What, talking with a priest, Lord Chamberlain?
Ne o Sayın Başmabeyinci, bir rahiple mi görüşüyorsunuz?
My father's chamberlain was a man of great courtesy.
Babamın haznedarı son derece kibar bir beydi.
My father's chamberlain was also a temperate man, who did not judge before -
Ayrıca babamın haznedarı ölçülü biriydi, hüküm vermeden önce...
Mr.. Chamberlain makes a statement on the progress and prospects of the war.
Başbakan Chamberlain, savaşın gidişatı ve beklentiler hakkında bir bildiri yayınlıyor.
Chamberlain is settled in as comfortably as ever, patting us on the head saying everything will be all right so little squirts like Holden can sit on their fat subcontracts and make more money than in peacetime.
Chamberlain, hiç olmadığı kadar konfor içinde oturuyor... kafamızı güzel güzel okşayıp her şeyin iyi olacağını söylüyor... ve böylece Holden gibi fırlamalar da o yağlı taşeronluk anlaşmalarına yaslanıp... barış zamanında kazandıkları paradan çok daha fazlasını kazanıyor.
- See the king's chamberlain.
- Kralın mabeyincisini gör.
"Why overlook the corruption of your vice-chamberlain and provincial steward in the daimyo's absence?"
Nasıl yapabildin, Efendinin yokluğunda... yardımcısı ve idare memuru arasında gerçekleşen rüşveti bilemedin.
If you ask me, the chamberlain is the real thing, and the superintendent is a phony.
Benim için her şey açık. Vali saf. Kikui ise rezilin teki.
The chamberlain is ugly, isn't he?
Valinin sevimsiz bir yüzü var, değil mi?
I'm just repeating what the chamberlain said.
Bekle! Valiye dediklerimi tekrarlamak istemiyorum.
The chamberlain's in danger now.
Vali tehlike altında.
Then we can rescue the chamberlain's old lady and the girl.
Git onları oyala. Biz de patroniçeyi ve kızı geri alırız.
Calling the chamberlain's wife his "old lady"...
Valinin karısına patroniçe denmez.
You want to rescue the ladies first, but the chamberlain's safety is more pressing.
Siz öncelikle kadınları kurtarmaya niyetlisiniz ama... bizim için öncelikli olan validir.
The rest of you, look for the chamberlain.
Valiyi nereye götürdüklerini bulalım.
A vice-chamberlain.
Valinin yardımcısı, Koruma Birliğinin başı.
He may tell us where the chamberlain is.
Valinin yerini öğrenmeliyiz.
Sounds like Kikui plans to pin his crimes on Chamberlain Mutsuta.
Kikui ve çetesi seni valiye... saldırmak için ayartmaya çalışacaktır.
Chamberlain Mutsuta is making trouble.
Bu vali... o kadar aptal değil.
Don't just wait. The chamberlain has disappeared.
Vali kayıp.
"We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority."
Vali Tatsuta görevini... suistimal ediyor.
Therefore, the elders have sent a messenger to Edo for instructions and detained the chamberlain as a precaution.
Bu yüzden, büyüklerimiz... Edo'daki Lordumuza bir haberci gönderdi. Lordumuz, tedbir için valinin gözaltına alınmasına karar verdi.
Let them know where the chamberlain is.
Valinin yerini öğrenmelerine izin verelim.
We learned today of the chamberlain's misdeeds and that he has many followers.
Doğrusu bugün valinin... kötülüklerini ve ona sadık... olanların varlığını öğrendik.
Do you claim not to be the chamberlain's men?
Valiye sadık olduğunuzu biliyoruz!
The chamberlain's men?
Biz mi sadığız?
You see, Chamberlain Mutsuta is a shrewd character.
Vali Tatsuta takdire şayan bir insan.
He's the leader of the resistance. Izaka, the chamberlain's nephew.
Komplocuların başı Izaka, valinin yeğeni.
Far enough away to give you time to rescue the chamberlain.
Valiyi özgür kılacak kadar zamanımız var.
Your king has asked a question, Lord Chamberlain.
Kralınız bir soru sordu, Lord Chamberlain.
Lord Chamberlain and chief eunuch to King Ptolemy.
Lord Chamberlain ve Kral Ptholemy'ye baş hadım.
Neville Chamberlain, The British premier seeks agreements with dictatorships to save peace.
İngiltere başbakanı Neville Chamberlain barışı sağlamak için diktatörlerle bir anlatma arayışı içindeydi.
To be sure. The Lord Chamberlain's Office in London.
Daha doğrusu, Londra'daki Sansür Dairesi.
The Lord Chamberlain's Office remembers it because it was booed off the stage halfway through.
Sansür Dairesindekiler oyunu anımsıyor çünkü oyun, yarısında yuhalamalarla kesilmiş.
Hello, Chamberlain?
Alo, Chamberlain?
- The chamberlain?
Vali mi?