Cholesterol перевод на турецкий
602 параллельный перевод
We should find phospholipid, amino acids, cholesterol, creatinine, and protein.
Fosfolipid, amino asit, keratin, kolesterol ve protein kıymetlerini görmemiz gerekiyor.
I'm on a salt-free, fat-free, high-protein, low-calorie, low-cholesterol diet, sir.
Tuzsuz, yağsız, yüksek proteinli, düşük kalorili, düşük kolestrollü diyetteyim.
I'm on a salt-free, fat-free, high-protein, low-cholesterol low-calorie diet.
Tuzsuz, yağsız, yüksek proteinli, düşük kalorili düşük kolestrollü diyetteyim.
I know that, but I'm on a salt-free, fat-free, high-protein, low-calorie low-cholesterol diet.
Bunu biliyorum, ama tuzsuz, yağsız, yüksek proteinli, düşük kalorili, düşük kolestrollü diyetteyim.
What was that about your cholesterol?
Kolesterolünüz hakkında ne diyordunuz?
The Americans have this new theory about cholesterol...
Amerikalıların kolesterol hakkında yeni varsayımları varmış.
You're manufacturing cholesterol by the quart, Daddy.
Kolesterolün tepeye vuracak.
It's loaded with cholesterol.
Kolesterol deposu. Hayvansal yağ.
2 years ago you'd never heard of cholesterol.
İki yıl önce kolesterol diye bir şey duymamıştın.
Cholesterol?
Kolesterol?
On the radio they said it reduces cholesterol levels.
Radyoda kolesterol seviyesini düşürdüğünü söylediler.
No cholesterol. Mashed potatoes, well-done.
Patates püreli, iyi pişmiş.
- Not too much cholesterol in that. - What?
- Onda fazla kolesterol yok.
The doctor tells me high cholesterol.
Kolesterolüm yüksekmiş.
Cholesterol, fine.
Kolestrol, iyi.
It's your cholesterol.
- Kolesterolün yükselmiştir.
Blood type, cholesterol count.
Kan gurubu, kolesterol.
Well, as long as you watch your cholesterol, Sam.
Kolesterolüne dikkat ettiğin sürece sorun yok Sam.
Half a pound of cholesterol.
Yarım kiloluk kolesterol.
Yah! I'm tryin'to cut down on my cholesterol, okay?
- Kolesterolümü düşürmeye çalışıyorum tamam mı?
Well, it's not cholesterol, it's fibrous.
Bu kolesterol değil, fibröz.
I put my faith in cholesterol, caffeine, nicotine, alcohol,
İnancımı kolestrole, kafeine, nikotine, alkole,
The cholesterol is very bad for him.
Kolesterol onun için çok kötü.
That means it's last call... For cholesterol!
Bu demektir ki kolesterol için son çağrı!
I brought dainties and large, are good for cholesterol.
Ayrıca bitkisel şeyler de getirdim. Kolesterole iyi gelir.
Humans are full of cholesterol.
İnsanlarda çok fazla kolestrol var biliyorsunuz.
You're going to be a victim of cholesterol poisoning.
Kolestrol zehirlenmesinden öleceksiniz.
My blood's polluted with cholesterol!
Kanım kolesterolle kirlenmiş.
"Cholesterol"?
Ya kolesterol?
"Blood-sugar level enough to kill three horses cholesterol level high enough to dam the mighty Mississippi."
"Kan şekeri üç atı öldürecek kadar yüksekti, Kolesterolüyle Mississippi'ye baraj kurulabilirdi."
You'll be telling me that cholesterol isn't bad for you next.
Kolesterol de kötü değil dersin şimdi.
What's cholesterol?
Kolesterol ne ki?
- "Cut back on cholesterol."
- "Kollestrolünü düşürmelisin."
I'm not talking about cholesterol.
Kollestrolden bahsetmiyorum.
He read that squirrels were high in cholesterol.
Sincapların çok kolesterollü olduğunu okudu.
He'd taken his air popcorn maker- - No cholesterol, you see- -
Patlamış mısır makinesini almış. Kolesterolsüz anladığınız üzere.
Think about the cholesterol.
Kolesterolü düşün.
I'm in the middle of a commercial... for Fairlawn Margarine about Count Cholesterol.
Margarin reklamı. Ben de Kont Kolesterol'u oynuyorum.
That's what I said about my last cholesterol test.
Son kolesterol testimde ben de aynısını söylemiştim.
Cholesterol, high blood pressure, arteries. Uh-huh.
Kolesterol, yüksek tansiyon, damar sertliği.
Aren't they high in cholesterol?
Yüksek kolesterol yok mu onlarda?
On account of that lower cholesterol factor.
Düşük kolesterol gerçeğiyle.
- A low cholesterol meal.
- Düşük kolesterollü bir yemek.
This is pure cholesterol, you know.
Bu sırf kolesterol, biliyorsun.
Hey, watch that cholesterol.
Hey, kolesterole dikkat.
Thick, well-marbled, loaded with fat, cholesterol, red dye number five.
Şöyle kalın, yağ damarlı, bol kolesterollü, kanlı. Sen?
All these fatty-acid studies concentrate on the middle of the chain... because the medium-chain saturates are implicated in cholesterol.
Bütün bu yağ asit çalışmaları zincirin ortasında yoğunlaşmış..... çünkü bütün hepsi kolesterol ile ilgili.
Think cholesterol, cholesterol.
Hep kolesterol, kolesterol.
Cholesterol, you know.
Kolesterolüm var.
Low cholesterol tribal herbs, safflower oil, a little alcohol, 120 proof. What's in it now?
Şimdi ne var içinde.?
Ironically enough, for one who could eat no fat, he was murdered by an injection of concentrated cholesterol.
Yeterince ironik, yediği halde zayıf kalan adam yoğun kolesterol enjeksiyonu ile öldürülüyor.