Circus перевод на турецкий
3,996 параллельный перевод
I want to be a circus horse!
Sirk atı olmak istiyorum!
Well, the other circus animals might find me a bit intimidating.
Diğer sirk hayvanları beni biraz ürkütücü buluyor da.
This circus means everything to us.
Bu sirk bizim için çok önemli.
And if you do anything that threatens this circus, you will have to answer to me.
Sirke zarar verecek bir şey yaparsan, bana cevap verirsin.
Where there is circus, there is lion.
Sirkin olduğu yerde aslan da vardır.
We blow all our money on a bad circus, and we're not any closer to New York!
Bütün paramızı uyuz bir sirke yatırdık. New York'a bir adım bile yaklaşmadık.
We could have at least bought a circus that knew how to circ!
En azından sirk olmayı bilen bir sirk alabilirdik!
I don't even know why we bought a circus in the first place.
Neden sirk aldığımızı hala anlamış değilim.
No wonder the circus master was so happy to sell.
Sirk sahibi bu yüzden satmak için can atıyormuş.
I know you think we are a stinky, poopy circus, but there is something you must know.
Bizim ezik, rezil bir sirk olduğumuzu düşünüyorsun ama bilmen gereken bir şey var.
There was a time when Circus Zaragoza, we were a great circus!
Zaragoza sirki, bir zamanlar muhteşem bir sirkti!
So when he lost his passion, well... as Vitaly goes, so goes the circus.
Tutkusunu kaybedince, Vitaly yok olunca sirk de yok oldu.
You can teach us to do new circus.
Yeni sirk numaraları öğretin.
We are gonna rethink everything anybody's ever known about circus!
Sirk konusunda ezber bozacağız.
Something that'll blow that circus promoter away!
Sirk organizatörünün ayağını yerden kesecek numaralar!
Circus has been same for generations!
Bu sirk nesillerdir hep aynı!
Then it wouldn't be a circus, would it?
İyi de o zaman sirk olmaz ki?
Circus is not about the acts you do.
Sirk, yaptığın numaradan ibaret değildir.
Circus is in here.
Sirk tam da buradadır.
How come Freddie gets all the circus?
Niye hep sirki Freddie alıyor?
Circus is about following your passions, wherever they take you!
Sirk, ne olursa olsun tutkularının peşinden gitmektir!
You cannot change circus.
Sirki değiştiremezsin.
I say they can take the animals out of the circus, but they cannot take the animals out of the circus!
Bence hayvanları sirkten çıkarabilirler, ama hiç kimse sirkten hayvanları çıkaramaz!
We'll make an all-animal circus!
Sadece hayvanlardan oluşan bir sirk yapacağız!
- Our circus!
- Bizim sirkimiz!
Take our circus back, and we'll do it together!
Sirkimizi geri alalım, birlikte alalım!
You know our circus is in trouble.
Sirkimiz sıkıntıda, biliyorsun.
Circus always stay together.
Sirk hayvanları her zaman birliktedir.
He is hiding with the circus!
Sirkte saklanıyor!
First, we got a circus to do.
Önce bir gösteri sergileyelim.
What happened to "circus stick together"?
Sirk dayanışmasına ne oldu?
The guy who was all circus! The guy who jumped through hoops!
Hayatını sirke adayan, çemberlerden geçen adam!
What a heartwarming performance, Monsieur Circus Master.
Ne kadar duygulu bir gösteriydi Mösyö Sirk Yöneticisi.
You were never circus?
Sirkte hiç çalışmadın mı?
We had to say we were circus.
Çalıştığımızı söylemek zorundaydık.
I can't believe you lied to all us circus folk.
Sirk hayvanlarına yalan söylediğine inanamıyorum.
Stay with the circus?
Sirkte kalmak mı?
When we were with the circus, we were already home.
Sirkle birlikteyken biz zaten evimizdeydik.
They're not even circus!
Onlar sirkten bile değil!
- Circus stick together.
- Sirk hayvanları dayanışması.
A flying circus!
Uçan sirk var!
Operation Afro-Circus Rescue... engage!
Operasyon Afro Sirk Kurtarma... başlasın!
So you want to run away with the circus?
Sirkle birlikte kaçmak istiyor musunuz?
I swear, Kevin. If Bram isn't gay, I'm a rope-skipping circus monkey.
Şuraya yazıyorum Kevin, Bram eşcinsel değilse ben de ip atlayan bir sirk maymunuyum.
This is a fucking circus!
Tam bir kısır döngü.
People are looking up at the sky and waiting for me so that the circus can begin.
İnsanlar gökyüzüne bakıyorlar ve sirkin başlaması için beni bekliyorlar.
We were the Romanian State Circus.
Biz Romanya Devlet Sirki'ydik.
Anyone who was someone in the circus was crippled in some way.
Sirkte olan herkes er yada geç mutlaka sakatlanır.
Tonight at the Romanian State Circus, we are proud to present
Bu gece Romanya Devlet Sirki'nde, gururla sunuyoruz...
Now for the new star of Wunderland Circus, the Flygirl!
Şimdi Harikalar Diyarı Sirki'nin yeni yıldızı Uçan Kız!
- Hand over that circus, Freddie!
- İçindeki sirki ver Freddie!