Come out with your hands up перевод на турецкий
210 параллельный перевод
Stall as long as you can, then come out with your hands up.
Elinden geldiğince bekle, sonra da ellerin havada dışarı çık.
Come out with your hands up.
Ellerinizi hava kaldırıp dışarıya çıkın.
Come out with your hands up.
Elleriniz havada dışarı çıkın.
"Come out with your hands up," the man says.
"Elleriniz havada dışarı çıkın" diyor.
Come out with your hands up.
Elleriniz yukarıda çıkın.
Come out with your hands up.
Ellerini yukarıda dışarıya gel.
Come out with your hands up.
Ellerini kaldır ve dışarı çık.
Throw down your magic, and come out with your hands up.
Sihri at ve ellerin havada dışarı çık.
The rest of you, come out with your hands up or we will come in shooting.
Pekala. Geri kalanlar. Ya elleriniz havada çıkın ya da vurmak için biz giriyoruz.
So come out with your hands up And there'll be no trouble.
Ellerin havada çıkarsan sorun çıkmaz.
We know you're in there, so come out with your hands up.
İçeride olduğunuzu biliyoruz. Ellerinizi kaldırın ve dışarıya çıkın.
Come out with your hands up!
Elleriniz havada çıkın.
You have one minute to come out with your hands up.
Ellerin yukarıda dışarı çıkmak için bir dakika süren var!
All right, you in there, come out with your hands up.
Pekala, içeridekiler, ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Drop your guns and come out with your hands up!
Silahlarınızı bırakıp, elleriniz havada dışarı çıkın!
Come out with your hands up...
Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Throw the gun out the window and come out with your hands up.
Silahını pencereden at ve ellerin yukarıda dışarı çık.
Come out with your hands up!
Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın!
All right, you two, come out with your hands up.
Eller yukarda dışarı çıkın.
Put on your pants, and come out with your hands up!
Pantolonunu giy ve ellerin havada dışarı çık!
You in the tent, come out with your hands up!
Çadırdaki, ellerini kaldırıp dışarı çık!
Come out with your hands up!
Ellerinizi kaldırıp çıkın!
Come out with your hands up.
Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Come out with your hands up!
- Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın!
Come out with your hands up and your pants down!
Elleriniz kaldırın ve pantolonlarınızı indirerek, dışarı çıkın!
Throw down your weapon and come out with your hands up!
Silahını bırak ve ellerin havada ortaya çık!
You got ten seconds to come out with your hands up.
Ellerinizi başınızın üstüne kaldırıp çıkmanız için 10 saniyeniz var.
Come out with your hands up, and you will not get hurt.
Elleriniz başınızın üstünde dışarı çıkın, canınızı yakmayacağız.
Come out with your hands up and you will not get hurt.
Ellerin başının üstünde dışarı çık, canını yakmayacağız.
Throw down your guns and come out with your hands up, or come on out, then throw down your guns, whichever you want.
Silahlarınızı atın ve elleriniz havada dışarı çıkın. Ya da dışarı çıkıp, silahları atın. Nasıl isterseniz.
You've got ten seconds to come out with your hands up, Ramsey... before you see the inside of this beautiful child's head.
Ellerin yukarda çıkmak için 10 saniyen var, Ramsey... bu güzel çocuğun kafasının içindekileri görmeden önce.
Come out with your hands up.
Ellerinizi kaldırın ve dışarı çıkın.
Come out with your hands up!
Ellerini kaldır ve dışarı çık!
Drop your weapons and come out with your hands up.
Silahlarınızı indirip ellerinizi göstererek öne çıkın.
Come out with your hands up.
Ellerini havaya kaldır.
Come out with your hands up and no one will get hurt.
Elleriniz havada dışarı çıkın ve kimse yaralanmasın.
Come out with your hands up and you won't get hurt.
Elleriniz havada çıkarsanız zarar görmezsiniz.
Come out with your hands up. You're under arrest.
Kanun namına, ellerini kaldır ve dışarı çık.
You've got two minutes to come out with your hands up!
Elleriniz yukarda dışarı çıkmak için iki dakikanız var.
Come out with your hands up.
Ellerin yukarıda dışarıya çık.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn... and something with coconut on it.
Pekala. Eller havada dışarı iki fincan kahve üzerinde "Oğlak" yazan bir araba kokusu ve hindistancevizli herhangi bir şey.
Come out with your hands up and your legs spread!
Ellerin havada ve bacaklarını ayırarak dışarı çık!
Come out with your hands up.
Ellerini kaldırıp dışarı çık.
- All of ya! Come out of that cabin with your hands up, or I shoot Arnie.
- Hepiniz birden eller havada kulübeden çıkın, yoksa Arnie'yi öldürürüm.
All right, come on out with your hands up!
Ellerinizi kaldırıp çıkın!
You get everybody together... blowing out their skulls, and all the old hates come out... and you may wind up with World War III on your hands.
Herkes biraraya gelir. Kafaları patlatırlar, eski nefretler ortaya çıkar ve 3. Dünya Savaşı sizin yüzünüzden kopabilir.
If you don't throw away your guns and come out immediately with your hands up we'll have to take you out in some other way
Eğer silahlarınızı atmaz ve hemen elleriniz başınızın üzerinde dışarı çıkmazsanız size dışarı çıkarmanın başka bir yolunu bulmak zorunda kalabiliriz.
- Come on out with your hands up.
- Ellerin yukarda dışarı çık.
Tell him he has 30 seconds to come out with his hands up or I'll blow your brains out.
Söyle ona, ya 30 saniye içinde yanıt verir ya da anında beynini havaya uçururum.
Come out with your hands up!
Bu son şansın.
I order you to throw your hands down... and come out with your weapons up.
Ellerinizi indirmenizi ve silahlarınızla..... birlikte dışarı çıkmanızı emrediyorum.